



我是以台灣的comiket的心情來體驗FF的, 當然不論是circle 量和人流都不能跟comicket 相提並論, 不過我總是很努力尋找「最後尾」牌子~ 又做了非常笨的事情-- 拍照. 隊伍其實增長得很快, 這樣拿著最後尾牌子到我拍好後都增生了超過10人了, 後面的人大概會囧掉我太無聊. (拿gloomy 會不會有人就知道是我呢^^;)
比較好玩的是這邊的會場有看台, 所以可以從高角度看攤位的情況. 看吧!人就像垃圾一樣! 加上路都比comiket 更擠很不好走, 看起來就更垃圾(喂)在攤位裡拍出去的感覺會不會又另有一番風味?
看到杉田智和本人了... 最近的都是一堆腐女, 還要求他演咎狗之血的ケイスケ, 我聽到他不斷在喘氣說アキラの...アキラの真是不好意思!><///(台下的腐女子大歡喜!)咦? 聲優們在配BL game 時不是常常使用假名嗎? 這不是為了不讓人知道是他們配的嗎? 但為什麼台下一要求就演起來啦~? :p






兩天FF的天氣真的好得沒話說, 天空沒有雲(其實有一陣子時間想要下雨啦)在這種天氣下cosplay 真是大挑戰!向各位勇者致敬! 因為不知怎的大部份的cosplay 一般都是以長袖為主, 更不用說mkⅡ那些了.
首先很抱歉要是侵犯了各位的肖像權請不用客氣的告訴我我會馬上刪掉的. 明侵犯的人則免問+_+ mkⅡ是真的造得很有機械的質感, 從它在外面走到會場內就不斷吸引更多的人跟著它跑!大受歡迎!我看他流汗得整塊面都是水了, 還腰酸骨痛>< 英雄可不是好當的.
eririn 的漫畫獨有制服版由菲~~ 還看到她家可愛的朱雀~~ 可是在我面前的由菲在扮みくる、朱雀則在模仿志水聲(模仿得超級像!不用看他的志水cos 已知道會cos得十分好!根本是潤潤的聲音)後來千的ヒノエ又突然亂入, 由菲殿馬上變成望美飛撲過去, 朱雀都只得在旁邊囧掉. 拍拍, 人家我可是連存在都被她完全遺忘了呢~
看到大小版本月森、 還有高矮跟原作極相像的甜心前輩和銛前輩!兩位都好像喔~ 甜心前輩真的有花黏著衣服, 完全表現出動畫時甜心前輩常常有花在開的感覺~現在是連跟銛前輩練習武術都有小花在開XD
馨!馨的三橋~~~ 真的在野球場打棒球喔~我的媽呀!這一張是我哥跟我分開時拍的, 後來回家看照片時才發現這不是馨嗎!? 這是我哥最喜歡的cos之一呀!世界真細小! 晚上霜看照片時說「你拍到我的朋友了」我都不以為然orz 啊我以為霜不知道前兩天我有跟馨照過面! 這也證明到馨的三橋的可愛是客觀評價沒有加上私心喔++ 明知道的話我都來看馨, 可以指定一些動作啦-3- 太可愛了一時間我想不起來兩天前馨的maid 姿是怎麼樣的XD
在這種天氣下還有野田妹和着ぐるみ版!充份感覺到大家的愛呀!
在FF 看到很多不同的cos, 有不少更是比較舊的作品, 天空之城、魔女宅急便、魔法騎士、龍珠(是cos 人造人17、18號喔!)等等, 大家果然很有愛! 而且看上去大家的假髮都好漂亮, 看來大家都很有要求, 有了滿意的髮, 就會更有愛玩得更開心, 也就更像了. 關於玩得開心所以照片看起來效果很好這點我在台灣朋友身上深深了解到了, 上一篇都有提過了. 另外有跟霜聊過, 我們都認為假髮顏色不一定跟原作一樣就能cos得像, 真人跟動漫不一樣, 要視乎跟真人是否搭配. 所以覺得eririn 的由菲頭髮顏色很好看, 雖然原作應該是帶點螢光的粉紅色, 但真人戴上的話, 還是這種比較柔和的粉紅色顯得更自然~
台灣的event 感覺上比較有氣氛, coser都比較多大家人都超好的, 而且常常邀請到日本聲優或畫師, 只是人擠得都貼在一起比較辛苦.
因為前兩天沒有拍成大頭貼, 霜明明這天替朋友拍照累死了, 晚上還是過來找我!本來不需要為我做到這地步都可以... 這種自然貼心果然是男公關!結果大頭貼都拍得非常好, 是我拍過的最好的!效果是華麗系的, 這就跟霜的印象一樣呀...故意的吧!? (不愧是銀)
原則上來說我跟eririn 因為還可以使用日語應該更容易溝通(只是我聽到eririn的超順日文自然就變成不會說了), 但跟霜原來可以無視語障, 一同在街上大聲花痴銀, 有愛就沒啥問題!說起來之前我哥的台灣宅朋友跟我搭訕時說我們兄妹國語說得不錯, 我根本沒有跟他說過什麼話, 結論就是其實只要懂「囧」、「宅」、「萌」的國語發音大家就會覺得你的國語說得不錯的了XDDD 我沒騙人, 其實這是我第一次確實說國語而已, 更有點不敢說的啦!
霜是一個人來找我的, 晚飯本來是要跟我哥的宅朋友、而這位朋友再外帶他其他宅朋友一共16人吃的, 霜本來替我擔心脫隊會不會不好, 但我一說出狀況她就馬上明白被16個宅包圍會囧死所以馬上愉快地脫隊XD 跟霜談話很方便, 在我未說出口前她都像讀到我的內心而自動替我說了, 銀的力量真厲害~ 我以為自己是遊客才會覺得台灣的計時紅綠燈會越跑越快最後一格應該會跌倒, 原來地道台北人的想法都一樣呀!
晚飯跟霜聊了很多不同的話題, 從熊野平泉、我的前途、刺猬什麼的都有, 搞不好我的喜好跟霜很近.(不過我是沒辦法當天然男公關啦)他的生活模式都是我的理想~ 難怪我會越看越覺得她漂亮~ 晚上還有送我回飯店喔... 原來我還很少女會覺得輕飄飄(爆)不過真的...以後不知道還有沒有機會見面><
經過今天我才發現原來自己的體力還不錯, 我哥都要中途回飯店休息我卻很精神, 明明吃的比他少, 站著的時間都比他多呀? 更比他早起呢!

結果我買的都不算很多, 來的目的是找KH本, 就真的只買一堆KH 物呀^^; 而且都是Roxas~ 沒關係我都是超喜歡Roxas的~(對不起Sora)不過我的配對本命還是陸空喔~ 沒有看到本子很可惜><都是惡六... 不過駒小野殿的繪本有Riku(其實是replica)的圖圖喔~~


封面一邊是Roxas 一邊是Namine, 繪本裡面都是水彩畫, 很有感覺!單是Shadow 就夠萌了! 好有愛的作品喔!這種畫風看起來就像Namine畫的!看那個惡六~ 封面更是透明塑膠書套製的喔!很感動!
這次之行既買到KH本、看到很多令人滿足的cosplay、又可以見到台灣的朋友還增加了同好~ 霜跟我聊過一下下的個人私事都讓我人更有方向更有自信了, 這次旅程很滿足很值得~
Posted by Alice at 17:05 | 引用愛麗絲安
做姊姊的要自豪一下
那個着ぐるみ版的野田是我妹妹喔(開花)
看她真的把那個玩偶裝做出來真是太佩服了\*w*/
世界真的是很細小呢XD
Roxas~
好多好多...
我都想去台灣買= =
爱麗斯你国语很差的吗??一般香港人在网上发的帖我几乎全都看不懂的,不过爱麗斯的日记却完全能看懂,这是为什么呢。我还一直执念地认为爱麗斯不是在香港长大的哪。不会说国语的话怎么写得那么好呢,语法之类的……
Posted by: ルキア at Aug 3, 23:19身材很“壮硕”的スザク……
我在鬼畜兄的日记(【台北攻略2007】飲食篇)看到你写的一句“這兒給我的感覺好舒服”香港人平常说话也加“兒”字的吗?对不起我实在是太好奇了。
Posted by: ルキア at Aug 3, 23:30>馨~
世界真是太細小了, 原來着ぐるみ版野田是馨的妹妹啊...我擅自貼上來的其他cos 都沒人跑出來現身喔, 怎麼又是你XDDD 對啊我們都很驚訝有人把這個都造出來了, 而且是這種天氣下出, 太厲害了~
>雪之貓 san
Roxas 被人愛著呢~ 我都在暗暗高興^^
>ルキアsan
寫的跟說的不一樣啦所以沒聽前不要先下定論^^; 關於文字看得懂這一點, 是因為我在寫日記時都堅持要用書面語寫, 順便讓自己中文語言能力不會下降. 另外就是因為打從一開始開這個日記時就有不少內地朋友會看, 都是在方便他們. 這樣的話香港人和國內的人大家都可以看懂囉.
在香港大家都在說廣東話, 說的跟寫的是兩套不一樣的文法, 後來很多香港人連在寫時都以廣東話方言的形式寫(當然這種語氣只能在跟朋友聊天時用)所以其他人會看不懂囉~ 我的語法一點也不好!用詞、文法都常常重複^^; 加上重不檢查就直接貼上來好懶XD
原來「這兒」會有問題喔!? 我都是很隨意地寫, 有時候會打「這裡」有時候會打成「這兒」. 還是你在說兒化語? 倒如橘子汁兒這種? 香港說的一套就跟寫的完全不一樣, 所以不能作參考. 一般不管是「這兒」還是兒化語都很少會出現, 胡鬧時例外.
Posted by: 愛麗斯 at Aug 3, 23:58嗯呼呼,也不全是kh的本子,我看到還有櫻蘭男公關的ww
那繪本真有夠吸引,我想她會來香港吧,在cw時購買好了ww
不過說真的FF比香港的CW盛大多了,本子也很有質素,嗯。
對了,台灣的本子比例,和精品的比例會不會落差很大?因為香港就有這個問題,很多人都賣精品,很少見真的有誠意又漂亮的本…
>ikaru大
啊~ 那是櫻蘭x Skip Beat的本子~ 作者認為有些人會因櫻蘭而買、有些人則因為Skip Beat 而買, 而我則是覺得她把兩部作品合併一起才買的~ 而不是任何一方XD 對了ikaru 大都有誇作品這個打算吧~?^w^
是的她會來香港擺喔~ 今年終於想去CW, 看她的攤位都是因素之一~雖然我想大概賣的東西都差不多.繪本可愛得我差點忍不著想買兩本!(好像在打廣告)
嗯雖然有點失禮但台灣的本子質素真的不錯, 不少更是即使在日本comiket 開檔子都不會失禮的程度~ 因為同人界比較發達, 會買本子的人都多, 所以台灣一般的檔子都有在賣本和週邊. 香港則是主要賣週邊居多, 因為週邊比較容易賣也比較好賺回成本, 出本子本身就是不計夠成本表現愛的行為, 既辛苦花時間花精神又沒有賣週邊般的成效. 加上來逛的香港人都不多會買本, 本子一本都要$20, 週邊可以才幾塊錢, 精打細算的香港人絕對會偏向買週邊這樣.
實在非常可惜... 其實我是比較喜歡看本的... 週邊即使免費給我都不知道放哪比較好...(過份實際的人)
對不起首先允許我對上一篇日志里土月本表達一下口水……(為什麼要在這邊OTL
是土月吧……我沒走眼吧……
那個月森太誘人了……(爆
>模仿得超級像!不用看他的志水cos 已知道會cos得十分好!根本是潤潤的聲音
唔哇我會喊出要錄音這樣的話哦!!(繼續自爆
>聲優們在配BL game 時不是常常使用假名嗎? 這不是為了不讓人知道是他們配的嗎? 但為什麼台下一要求就演起來啦~? :p
我有看相關repo說到這個地方!
好像是杉田不在意所以演了吧……
雖然當時那個主持人有些在意想要婉拒觀眾的要求這樣子?
>原來「這兒」會有問題喔!?
完全不會有問題吧!
大概ルキア桑會比較好奇是因為兒化音這樣的習慣在北方方言中比較常見吧
像北京話東北話兒化音會很多這樣子……
(゚∀゚)!!!KH的本子啊!!!還有櫻蘭的本子啊!!!
好讚的FF啊(*´∀`*)!
看了Alice san的日誌后就越來越期待CW了~
愛莉絲您好~~我是看到說到杉田為啥會配ケイスケ才浮上來的(羞)
第一次留言真是打擾了~
不過會配主要是因為ps2版因為是全年齡的(其實是12禁XD)
官網上所有的假名全拆拉~杉田的名字完完整整的打在官網上,
一開始我也是只抱著小小的期望他會配
畢竟ps2版11月才發售,現在配實在有點不大對
想說沒有就算了,不過因為到最後一個現場殺必死配音名額剩最後一個的時候大家都在喊,所以我也豁出去了(毆)
一開始似乎有稍稍討論一下可不考以配~
是有提到公司要他不准配,可是反正PS2版名字都寫上去了,應該沒關係,所以才偷偷配的(笑)
可是還是要保密XD
配完杉田還強調說PC版的是他親戚配的XDD
老實說在咎狗ps2官網開通前 我是很擔心會有人在現場要杉田配ケイスケ....
畢竟是假名角色,不管怎樣其實喊出來就是不好 應該說也不可能配
幸好在杉田來的前一星期ps2版官網開通啦(心)
不然我想也不會那麼多人喊ケイスケ........
怕杉田會很尷尬囧
現場聽杉田智和用ケイスケ的聲音喊アキラ一整個就是腿軟不行了(鼻血)
總之.........一整個很滿足(樂)
>灰san
是土月喔...有興趣的話可以到日本とら的通信販賣版看試閱, 現在還可以訂到喔(笑)
香港是南方的地方所以很少有兒化語出現, 即使寫的都不常見...
>sakuya san
我都從沒去過CW, 不知道會怎麼樣~ 今年積極考慮中~不過都有不少台灣大手會來CW 擺檔子喔~
>霧原リン san
喔原來如此~ 我是玩完PC 版就沒有再留意其他相關消息的所以都不知道~(對刪掉東西的PS2版的遊戲向來沒有大興趣XP)我是在距離他最遠的位置不少小聲細語都沒有聽到, 只是在想怎麼越後的要求越腐女向啦XD 不過杉田都真厲害~ 每個角色的代表句子都有記著, 我比較奇特比較想知道要是要求他演《Honey and Clover》的真山或《ぼくらの》的大一他要說哪一句的說~ 不過要是我這樣佔一個名額的話會被腐女子圍毆死吧XD
雖然是全年齡的台詞, 我在最遠處還是聽得很不好意思></// 作為最後一個演出張力更大. 不過因為我是シキアキラ派的感覺沒有很大:p 是有長雞皮啦
Posted by: 愛麗斯 at Aug 4, 22:44雖然感覺上不及CWHK那樣完全走不動
但FF也好多人哦Q口Qlll
可惡我也很想去/ 口 \
不過下年我也能去了XDD
好多KH本啊>口<///
好想看好想看Q口Q!
有些之前便想看很久的說lll
那本繪本也超可愛!
為什麼我要在香港不能過去TT 口 TT
嗯…連我自己也好像不知自己在說什麼(逃)
>sorry san
繪本今年在CW 都會有檔子喔~ 怎樣我每次都像在幫人家打廣告^^; 不過好東西就是想跟更多人分享(讚)
>朱雀則在模仿志水聲
喜歡敦盛的話,一定要聽聽她的敦盛模仿,
聽過路希模仿過這麼多角色,我最喜歡的還是她模仿敦盛了!!!
那是我覺得最像的模仿了(y)