November 15, 2007 (Thu)

【みんなの広東語】Concierge Card,教大家用日文假名學粵語

先幾天去日文書店拿到一份免費日文的情報雜誌《Conciergeコンシェルジュ》,大概是給香港在住的日本人看的消費指南。當然對我們這種日語學習者來說也是相當值得參考的讀物,知道日本人如何看香港這個地方。

這個月《Concierge》附送這張月歷卡,持卡去那家按摩店可獲八五折優惠云云。有趣的是,這張卡上有教日本人如何用廣東話說「少し、弱く、強く」等等...

シュゥシュゥトン、サイレッディー、サイレッディー、アッー~♥
シューフォッ、シューフォッ~♥

懂廣東話的朋友們不妨試試把這些日文假名讀出來,應該會覺得很歡樂(炸)一想到日本人跑上去那家按摩店真的會這麼說... 呵...

Posted by KichikuMan at 23:05 | 引用
Comments

=_=

實在...直接寫上廣東話然後指給服務員看比較好...
不會真的有日本人跑上去用這種拼音吧?

Posted by: 蛋治 at Nov 16, 02:09

以前偶然的看過一期,
因為J-S●und25有份賣廣告的關係,
當時就是贈上側田《命硬》的完整歌詞(附日文拼音),
跟拼音唱一次,歡樂滿點....黑占黑占黑占黑占....

http://img.photobucket.com/albums/v696/eroe/20070617324.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v696/eroe/20070617325.jpg

Posted by: at Nov 16, 02:36

我比較有興趣都係用日文拼出廣東話粗口耶XDDDDDDDD

Posted by: 龜 at Nov 16, 08:56

我已經試過教日本朋友講粗口的了, (他們用五十音記下)
不過佢地都係 get 唔到正確的聲調 XD

Posted by: 星遙夢 at Nov 16, 12:08

嘩哈哈哈哈哈

讀了一次也不知自己讀了甚麼……不會真是有日本人照著讀吧?你們還是說日文好了,店員會聽得明白的,總比說火星文好~

Posted by: 馮友 at Nov 16, 14:20

もっと:?
少し:少少
弱く:細力啲
強く:大力啲
痛い:痛
気持ちいい:舒服

もっと我真係拼唔出係乜 orz

Posted by: Roy at Nov 16, 17:49

もっと:

Posted by: L at Nov 16, 17:55

もっと:再

Posted by: akmtshun at Nov 16, 17:59

>akmtshun
「再」嗎…
好似冇乜意思姐…

Posted by: Roy at Nov 16, 18:57

我讀弱く時好自然的讀成了「犀利D」XDD

Posted by: 小鰻 at Nov 16, 22:43

呵, 感覺很好笑...
もっと:再
應該是用來跟下面的詞搭配的,
好像: 再細力啲->もっと弱く

Posted by: Lok at Nov 17, 14:01

以前吉之島都有本免費派既日本人向情報誌拿. 我有拿過來睇, 入面都有教日本人廣東話既部份, 都係類似咁既拼音, 但上面仲有個五線譜指示do re mi的音調. 後來有人話我知廣東話係要咁樣搭住五線譜音調先發得準.

Posted by: Bee at Nov 18, 16:14

http://www.oddcast.com/home/tts

在線多國語言發聲

Posted by: 絕望之黑暗 at Nov 25, 01:46

弱く:細力啲
強く:大力啲
痛い:痛
気持ちいい:舒服

Posted by: Barcode Printer at May 23, 15:54
Post a comment









Remember personal info?