December 7, 2009 (Mon)

【噴】2009年日能試一級聽解題目

真的是昨天那個日能試一級的聽解題目。先乖乖地把這一段給聽完。聽力不足的不要緊,看字幕。

下面是附BGM 版,真是有愛。

追加閱讀:
【2ch】ニュー速VIPブログ(`・ω・´) -日本語検定1級のリスニング問題にエヴァのアスカが登場!外人が問題文をネットにUP

已經極速散播到2ch 上面去了wwwww

為甚麼沒有「アスカ坐二號機出擊」的選項啊!?!?如果有這一項的話,俺相信一定有一大票人即使明知是錯的,也堅持要選這個吧?

如果每年的一級聽解也是這些題目的話,你說多好呢~~~~

Posted by KichikuMan at 00:42 | 顯示全文 | 回應 (10) | 引用 (0)

November 23, 2009 (Mon)

【日本終了】フジテレビ、ラブプラス特集

<報道來源-はちま起稿

ラブプラスとコンビニがあれば生きていける!!

明言誕生的一刻!有Love Plus 和便利店就萬事OK 的新一代。這些就是現今日本的「便利店依存者」嗎... 吃喝在便利店,在家就Love Plus 和上2ch 過活,這種生活嘛...

日本少子化(出生率低下)的問題日趨嚴重的現在,連年輕人也開始逃進二次元世界尋找他們的天國,日本這個國家究竟會變怎樣呢...

相關連結:
【2ch】ニュー速VIPブログ(`・ω・´)-フジでラブプラス特集 「ラブプラスとコンビニがあれば生きていける!!」

Posted by KichikuMan at 01:48 | 顯示全文 | 回應 (6) | 引用 (0)

October 21, 2009 (Wed)

【赤松】赤松佳音、挑戰水著沙龍照

成年男性向的Portal 網站メンズサイゾー MEN'S CYZO,刊登了人生贏家赤松健的太太-赤松佳音-的訪問。

訪談內容包括她與赤松健老師的Love Love 生活及進軍水著沙龍(水着グラビア)界的點滴。最後還有多張她的自信沙龍照... 太太對自己的身材真有信心呢。

赤松老師放她去當水著姊姊,會不會太招人妒忌了呢??(反正都已被公認為人生贏家,也沒差了吧...?)

メンズサイゾー MEN'S CYZO-赤松健の可愛いすぎる嫁、水着グラビアに挑戦!! ラブラブ夫婦生活も暴露!

Posted by KichikuMan at 00:15 | 顯示全文 | 回應 (4) | 引用 (0)

May 3, 2009 (Sun)

《賭博黙示録カイジ》,真人電影版劇照公開

上年十月這邊報道過的《賭博黙示録カイジ》由藤原竜也主演的真人電影版,劇照剛剛公佈了,似乎預定在年尾上演的樣子。由電影版的長度而論,大概只能演完賭船上限定猜拳篇吧?

看藤原的樣子,果真不太像俺心目中那個潦倒的開司啊...

Posted by KichikuMan at 21:34 | 顯示全文 | 回應 (2) | 引用 (0)

April 27, 2009 (Mon)

【噴】日本數碼電視新宣傳大使-地デジカ

<報道來源-日刊スレッドガイド

【Apr 28, 2009 21:18 Update】2ch 職人為抗議日本民放連禁止對地デジカ進行二次創作,立即就做了這個chidejika.jp,再現草彅裸體被捕的一刻嗎... 總務省的動作太慢咯,竟然被民間搶先登記了chidejika.jp 這個網域...

話說先幾天SMAP 成員草彅剛醉酒後在公園裸體被捕,轟動日本藝能界。本來只是一位藝人醉酒裸跑也沒啥要緊(畢竟近年的日本太和平了,這種事都可上頭條),好死不死向來形象不錯的草彅剛是日本總務省委任的數碼電視(地デジ)宣傳大使,搞得總務省一個頭兩個大(總務大臣還破口大罵一番),迫不得已徹了幾晚夜搞出這麼一頭新的宣傳大使-「地デジカ」(姑且譯作 數碼子 數碼鹿...)。


數碼電視新宣傳大使-地デジカ

辛苦了着ぐるみ職人徹夜製作這麼一頭數碼鹿。ご苦労様でした。某位女士看完後冷冷丟下一句:「人家徹夜趕出來的都好看過東亞那隻。」 參考:東亞那隻

好吧俺也承認比東亞那隻不知所謂的好啦,俺看了一陣,總覺得有點像曾相識... 對了!!


紳士!!!

おまけ


裸になって何が悪い(裸體有甚麼不對)

其實人家也不是犯了甚麼大罪,給這樣子玩法未免有點過份。雖然草彅這一句確實喜感十足... 所以說日本藝人不好當啊。

おまけ2

Posted by KichikuMan at 23:30 | 顯示全文 | 回應 (5) | 引用 (0)

January 18, 2009 (Sun)

【久石譲】天空之城大合唱 @ 久石譲in武道館

今早一起來就在Jacky那邊看到的《久石譲in 武道館 ~宮崎アニメと共に歩んだ25年間~》。立即去重溫一次,感受一下合唱團唱天空之城的震撼!!

嗯,果然聽這些一定要在現場觀賞才行呢...

Posted by KichikuMan at 10:45 | 顯示全文 | 回應 (3) | 引用 (0)

December 3, 2008 (Wed)

《魔法遣いに大切なこと》真人電影化,12月20日上映

<消息來源-Newtype Channel

擁有動畫、漫畫、輕小說的人氣作品《魔法遣いに大切なこと》,真人電影化即將在12月20日上映。俺一看內文,啥米,竟然不是本篇而是《夏のソラ》篇嗎... 我們的ユメちゃん呢?ユメちゃん沒有戲份了嗎!?相對於《夏のソラ》,俺還是喜歡本篇多一些。為甚麼就不用本篇呢...

Posted by KichikuMan at 23:46 | 顯示全文 | 回應 (3) | 引用 (0)

December 1, 2008 (Mon)

【鐵道】日本新幹線「0系」,服務44 年榮休

當年被稱為「夢之超特急」的日本新幹線0系列車,昨日(11月30日) 完成44年間的營運任務,光榮退休。初代新幹線0系列車,在1964年10月1日,即東京奧運會開幕之前投入營運,以最高時速220km 享譽世界。這就是將原本需時6小時的東京至新大阪特急路線壓縮至4小時的超特急-新幹線(しんかんせん)。


0系新幹線列車

自500系及N700系新型列車相繼投入使用後,0系的出勤率越呈低下,榮休前只餘下山陽新幹線的「こだま」。昨日榮休的最後一班列車為岡山往博多的「こだま659号」,6輛編成。下午6時42分列車到著博多站時,約1000位鐵道迷在場見証0系榮休的一刻,鎂光燈閃過不停。

12月6、13、14日將會有新大阪往博多的臨時「さよなら運転」,車票已全數完售。完成這三班臨時運轉後,將會成為廢車。

在日本經濟起飛的黃金時代,背負著貫通關東、關西、九州交通命脈的關鍵任務,日本的驕傲、日本的國寶,初代新幹線0系列車。お疲れ様でした!

相關報道:
asahi.com-夢運び続けて44年 初代新幹線「0系」お疲れさま
YOMIURI ONLINE-初代新幹線「0系」、最後のおつとめ…44年の歴史に幕

Posted by KichikuMan at 23:40 | 顯示全文 | 回應 (1) | 引用 (0)

November 20, 2008 (Thu)

【中毒】矢島美容室 ニホンノミカタ~ネバダカラキマシタ~

上載十天就超過30萬再生的「矢島美容室」新single《ニホンノミカタ~ネバダカラキマシタ~》(日本的朋友-從內華達遠渡而來-),擁有出奇的中毒性!!大女兒ナオミ(Naomi) 的樣子蠻不錯嘛~~~~

矢島美容室,是搞笑組合とんねるず及歌手DJ OZMA 從美國內華達州拉斯維加斯市招攬來日的三母女組合。三母女分別是:

マーガレット・カメリア・ヤジマ (Margaret Camellia Yazima) (36)
矢島家的媽媽。經理人是とんねるず的木梨憲武。日本名是矢島マーガレット。日文說得不好,只能說單字。

ナオミ・カメリア・ヤジマ (Naomi Camellia Yazima) (17)
矢島家大女兒。經理人是DJ OZMA。日本名是矢島ナオミ。金髮。日文說得很流利。

ストロベリー・カメリア・ヤジマ (Strawberry Camellia Yazima) (11)
矢島家二女兒。經理人是とんねるず的石橋貴明。日本名是矢島ストロベリー。特徵是爆炸頭。

官方稱Margaret 為了尋找名為「矢島徳次郎」的丈夫,才應承經理人帶著女兒們緊急來日。至於為甚麼她們全都長得這麼像經理人本人,官方稱這純粹是巧合。聽聽她們到日本後的打算:

專門改篇熱門歌曲的ニコニコ歌手組合「バ行の腐女子」,立即就推出改篇版《ニホンノオタク~コミケニイキマシタ~》(日本的御宅-往コミケ去了-),上載七天就勇奪23萬再生。バ行の腐女子的號召力也不是說笑的,一如而往,聽她們的歌務必留意歌詞。

Posted by KichikuMan at 22:33 | 顯示全文 | 回應 (3) | 引用 (0)

November 14, 2008 (Fri)

【日本終了】中年男子向小學女生喊早晨,即被通報

<消息來源-Gigazine

在日本向小學女生打招呼,隨時會招惹官非!本月11日(星期二) 在栃木縣下野市,一名年約三十多歲的男子向一位小學女生喊早晨,下野市警署接報後(究竟誰跑去通報...),發出通告說「陌生人向你打招呼時,請立即逃走,按動防犯警報器或通報警察。各家長亦請如此教導孩子。」

甚麼時候日本變成了這麼草木皆兵的地方... 地方警署竟然教導鄉民一見陌生人來搭話就報警,請問對人的基本信任跑哪兒去了。這比之前日本某地方張貼「見到中國人就報警」的海報更誇張了。

Posted by KichikuMan at 00:38 | 顯示全文 | 回應 (60) | 引用 (1)