![]()
新浪網的「奇聞軼事」連續多天以「日本財務省用性廣告促銷國債」為主打新聞,記述曰:「國際在線專稿:據英國《金融時報》和美國《華爾街日報》6月12日綜合消息,日本是世界上負債最多的國家,為了讓國債看上去更具投資前景,日本財務省近日想出了一種新奇的促銷手段:在高調的廣告促銷活動中以“性”為動力,吸引數百萬小投資者購買國債。」此則報道有些問題,我懷疑是有人將別人惡搞圖當主打新聞,而且內容欠公允,傳媒「是旦化」令人咋舌。 ![]() 原圖 今年6月日本財務省推出了一個以單身男性為對象的廣告,指出現代女性喜歡男性有穩健財政,不愛Playboy。這個廣告中五個年輕女性,異口同聲說擇偶要有安定感。這是十分正派的宣傳,沒有半點低俗,更無任何與性相關的內容。新浪「國際在線專稿」的記者很可能用了別人的惡搞圖,其引用英國《金融時報》和美國《華爾街日報》也不太恰富。其實一些西方傳媒是有報道此日本國債廣告,但並沒有歪曲為「性廣告」。這樣「超錯」的報道可以出街,傳媒還有多少公信力?
http://www.businessweek.com/news/2010-06-09/women-... The best a man can get – Japan's bonds given hard sell (Finacial Time) http://www.ft.com/cms/s/0/a01c3edc-74be-11df-aed7-... Japan's no-playboy bonds http://ftalphaville.ft.com/blog/2010/06/10/257686/... How to help your country – and pick up beautiful women http://blogs.telegraph.co.uk/finance/tracycorrigan... How to make bonds sexy http://www.theglobeandmail.com/globe-investor/mark... Japan Encourages Unmarried Men To Buy Bonds http://www.npr.org/templates/story/story.php?story... |
岡田監督的七宗罪
雞肋、牙膏與鵜飼

2010/06/14 07:09 [













蘋果日報
2010-06-22
「歐豬的情況跟日本不一樣。前者,欠的是外債;後者,只不過是欠自己的國民。」一位好像很了解國際局勢的公共知識分子,發表他的偉論。「債權人是否自己的國民,又有甚麼實質的分別呢?難道,欠自己人的錢可以不用還?還是欠外人,他朝 default人家也拿你沒辦法?」世民認真的問。
政府藉通脹印銀紙減債
事實上,政府欠債,無論是誰的錢,結果只有兩條路。第一條路,就是節衣縮食,刺激增長,長命債,長命還,行這條路,要很大的政治勇氣。第二條路,就是繼續借,同時慢慢加點通脹,一來用多印的鈔票還點利息,二來透過通脹,將欠下的債慢慢消弭掉。試想,一年 2%的通脹,就算一點本金也不還, 30年間便磨掉一半的債。
債主有防禦的機能。當政府揹了一身債,也不再為鈔票的購買力負責,這時就出現了所謂的通脹預期。如是者,政府發的債也越來越不值錢,要付的息率也越來越高。要是官債的持有人多是自己的國民,理論上政治改革的支持也會多點。
可是,像日本這個世界最大的國債市場,不但政府沒有一點洗心革面的決心,最近就連國民對這個投資的信心也越來越低,尤其是當日本政府的負債有增無減。
日本人不信政府長遠計劃
據說,日本人都不信政府的長遠計劃。年期短一點的國債,相對更受歡迎。今年 3月底, 6000億日圓國債的拍賣,只錄得 2.25倍認購,是 04年 4月以來最低。過去一年,日本家庭持有的國債投資,下降了 4.63%。
日本政府找了廣告公司,叫女士揀「好男人投資國債」做老公。不過,世民倒覺得,換了精明的香港女士,很可能會說:「蠢男人,先至會借錢畀人哋。」
利世民
不論在何種領域都是如此
回應K:
sexy是指sexually attractive, 和日本宣傳的本意是相同的, 請勿是但理解sexy的意思
但 \"性廣告 \"本身就是是一個含混的用語(性商品廣告?賣弄性感廣告?反性歧視廣告?女權主義廣告?), 而且誤用惡搞圖, 相關人員的認真程度可想而知
p.s.那個\\是什麼?
購買國債 和 時下女性喜歡穩健財政的男性有什麼關係?
難道購買國債=穩健財政?
另外, "How to make bonds sexy "這個標題好像已經有點歪了....
最後, 在下見識少, 是不是真的有"playboy bonds "?