《挪威沒有森林》事件回顧:造偽可恥可悲!


看了Henryporter澄清「聯合國取消繁體字」是偽消息後,使我想起兩年前中國內地出現的所謂「村上春樹情人」所寫《挪威沒有森林》的偽書風波。中國真的是「造偽超級大國」。為了賺錢,怎麽都可以造偽,真是令人氣憤。


村上春樹與我有半年時間在普林斯頓大學東亞研究學系共事,曾有數次交談的機會。他思路敏捷、智識淵博,交談比其小說更淺白易明。我不是村上迷,卻欣賞他的鬼才。《挪威的森林》是其代表作(雖然我較喜歡其《1973彈珠玩具》),其中文版在中國內地也熱賣。


2004年遠方出版社出版所謂由村上春樹情人福原愛姬所著的小說《挪威沒有森林》,宣傳時以《挪威的森林》續集為綽頭,還詳細介紹福原及該書的威水史,包括什麼92年獲「日本文學新人獎」、該書獲《讀賣新聞》極力推薦、在網上版有30萬人閱讀等等,原來全部都是虛構出來的。其實該書一出,對日本有認識的人都應知是偽書。作者福原愛姬明顯是日本乒乓少女福原愛的惡搞,而且愛姬不是日本人常用名字(更像朝鮮人)。日本文壇根本沒有福原愛姬及《挪威沒有森林》。


村上春樹忍無可忍。除了偽書利用其名氣外,還中傷他有位長期的「紅顏知己」,所以寫信曾替其出版《挪威的森林》的上海譯文出版社要求調查。上海譯文回覆說確是偽書,並查知偽書作者是中國男子。原來這位偽書作者曾將《挪威沒有森林》向上海譯文投稿,表明自己的村上迷,仿其文體寫成《挪威沒有森林》。不過結果不獲採納。作者最初並無冒充之意,後來為什麼遠方出版社弄出福原愛姬故事則不知詳情,不過有可能是遠方出版社做的手腳。結果還是不了了之。給中國智識產權記錄又多加一汚點。


偽書充斥是可恥可悲!國家應該立法嚴打,出版社也應自律,不要當讀書是傻仔!冒充外國作者的偽書更損國際形像。我們不要被人認為中國是自私缺德的國際暴發户。


Posted by 知日部屋屋主 | 評論(41) | 引用(0) | 閱讀(22794)
99love11 +
2019/12/03 20:12
美国黑金         印度神藥          日本藤素          2H2D         必利勁
superamuel +
2008/06/15 09:56
嗯,應該要打擊了
grace +
2006/05/06 01:33
至今认为远方出版社根本不存在……大约就是出伪书/盗版书时候的通用名吧。
geminijia +
2006/05/03 12:37
估计就不会叫部屋了
hwc +
2006/04/25 17:47
這正反映中國當前最大問題 , 經濟高速擴張 , 人人唯利是圖 , 不惜一切地造假 , 抄襲 ; 偽/劣/害品充斥 ;
千年文化 , 禮義之邦 , 現在連骨氣也沒有 ;

痛 心 疾 首 !!
tele +
2006/04/22 14:44
忽然想起假雞蛋來,幾毫字一隻的也得花心思弄些假的出來,另類的行為偽術coolsmile
海星 +
2006/04/18 17:45
給中國智識產權記錄又多加一汚點

哈哈,字打错了。应该是这个“知”吧
pinkcocaine +
2006/04/18 17:31
在2001年開始,韓國美女作家可愛多的網絡小説在中國流行後,就不斷有韓國年輕作家的作品面向市場。但是,中國之前也找到不少的假韓國小説。根本不是什麽人氣作家的作品,有的是國人自己寫的,有的是翻譯自韓國網絡的。pig
知日部屋屋主 +
2006/04/18 10:28
纯路人望:Nana偽小說版的例子很好。謝謝。
纯路人望 +
2006/04/18 10:18
远方出版社直至今日依旧是影响深远的在活动着。
伪书在大陆近年是“最热门导向标”,什么好卖就往哪里去。因为韩流而韩系青春小说大卖,结果不久之前暴光了一大批的伪书,最离谱的是这批书全部是抄自同一个日本漫画家的作品……实在是哭笑不得。
而所谓的漫画改编小说(无版权)也算是伪书的一种吧。上几个月有两种《NANA》的“小说版”出版,结果其中一个作者还在自己的Blog里公开炫耀,结果被无数的原作fans唾弃,最终关闭了blog。这个作者据说只是高中生,而帮她出版的出版社虽然是名称上看是正式出版社,但是却在此出版社的出版书目里并没有出现这本书,可见又是“远方”类出版社借名头而已。这个人欺骗读者的同时也被出版社欺骗,真是一种伪书的奇观啊。
曾经在各种地方都有过争论,这一篇是最全面看待这个问题的。
http://www13.tianya.cn/New/PublicForum/Content.asp...
由此也算可见大陆伪书之昌盛了。
SSE +
2006/04/16 16:23
台灣歷史上好像還沒偽這麼嚴重過...
(某方面是因為早年不給出日本書,因此只有「本土化」沒有「外國化」。laugh
小榮 +
2006/04/16 01:28
我也是村上迷。
很難想像寫出如此暗淡書本的作家是個健談的人...coolsmile
說起挪威的森林,我也不太明白為何會在日本一時掀起熱潮...
我想,是比其他村上作品較易入口。
我較喜歡舞舞舞吧。
saber1988 +
2006/04/15 15:31
远方出版社.....

啊哈...大陆早期ACG迷们的福音之一呀.....
知日部屋屋主 +
2006/04/15 13:40
村上英語很好,皮膚黑黑(從希臘回來),在討論會十分健談,發言很有point。我大概是94左右半年與他同一學部。
豆豆亨 +
2006/04/15 13:24
中國這方面的事見多了
不想多說
不過對於吳教授與村上曾交談多次
身為一個村上迷
對於私底下的村上
我是很有興趣的
左边的过客 +
2006/04/15 10:53
现在在内地基本上所有有知名度的东西都有盗版及伪造书sweat,前天还看见一挂名村上的书叫作爱的眼神angry。没办法,朝廷也是睁一只眼闭一只眼。
紳士海盜 +
2006/04/15 10:14
僞書堪稱出版市場上的一顆毒瘤。有相當多的管理類書籍以國外人士的名義出版,但也許那名字根本便不存在。畢竟不像機技術類書籍,壁壘之高是圈外人所不能及。
xelein +
2006/04/15 00:18
我比較喜歡名字。實在太劣了。
我也來一本假書。聽『瘋』的歌goodgood
laughlaugh
內容是關於聽我瘋人唱歌 love
Luci +
2006/04/14 21:42
模仿做偽是中國人的強項呀。出假書不是新聞吧,只要在大陸書店走一轉,自能發現大量啼笑皆非的假書。連車子都有冒牌的,有LV gucci crossover,有假書有甚麼出奇? 以前新聞報道有頭髮造的假豉油,高度化學技巧所造的假雞蛋,假書算是低技巧的作假吧。
水中菊 +
2006/04/14 20:26
挪威的森林是村上春樹少數以常識可以理解的書之一
petit +
2006/04/14 19:51
内地大多数出版社都是国营的,会有很多不良记录的现象,但据我所知一般村上的粉丝都不会去买这本书。
幽鬼 +
2006/04/14 17:06
中國人的確很有頭腦,可是不少中國人為了錢而用歪了,可惜!可悲!可恨也!
托 +
2006/04/14 15:48
>leecctofu

記得以前看明報專欄(大概是),大陸有作家是出過一本"誰敢動我的乳酪",內容大意是反擊誰搬走了我的乳酪內的一些論點和提出另外一些觀點。
leecctofu +
2006/04/14 12:34
大陸有出假書的事件頻生,例如真的《哈里波特》第六輯在未出被前,大陸有作者著作了假的《哈里波特》第六輯的書,然後出版。
不過也有所謂顛覆作者本意的書籍...
比較著名書籍的《誰搬走了我的乳酪》,也有所謂的顛覆作者本意的的書,名叫《我能搬走誰的乳酪》。
所以我覺得《挪威沒有森林》的書,除了是偽書外,同時也是顛覆作者本意《挪威的森林》的書籍。
知日部屋屋主 +
2006/04/14 12:13
偽公司出偽書laugh
nadph +
2006/04/14 12:10
我想说……所谓的远方出版社……大陆的acg迷都知道是出了名的不存在的出版社……哈哈
早年几乎100%的4拼1盗版漫画出自于该出版社
分頁: 1/2 第一頁 1 2 下頁 最後頁
發表評論
表情
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emot
開啟HTML
開啟UBB
開啟表情
隱藏
記住我
暱稱   密碼   訪客無需密碼
網址   電郵   [註冊]