力保健vs紅牛:「提神飲料」的日美戰場


提到「提神飲料」(energy drink),馬上都會想起力保健。以力保健為首數以百計日人稱「精力劑」或「健康飲料」的東西成為過勞日本企業戰士及捱更抵夜受驗生至愛。一般便利店及藥房都有售。香港、臺灣及大陸對力寶健都不會陌生。可是全球化下「提神飲料」的大嬴家是美國紅牛。力保健被迫退守日本及亞洲市場。





力保健(
Lipovitan D)是日本大正製藥(1912年即大正元年創)在1962年研發的飲料。一個100ml的小瓶裡放1000毫克有提神作用及促進消化的牛磺酸(taurine)。牛磺酸是人腦及其它器官必備元素。不足則身體疲倦,思路緩慢。此產品一出便馬上大熱。最初請來棒球巨星王貞治為廣告代言人。自1977年便一直用在大自然危機一髮,靠力保健的力量渡過難關為主題的廣告。力保健成為日本提神飲料典範,獨佔全國提神飲料市場約七成。其它公司也紛紛推出有牛磺酸的飲料。


力保健的面世正與日本高度經濟發展配合,引起日本男仕愛戴。力保健平均每天賣出130萬瓶。日本中年男性平均一星期喝一瓶。力保健正努力打婦女及兒童市場,分別推出低卡路里版及高維他命版。


中國版


力保健不但是日本最受歡迎提神飲料,還輸出十多國,其中以經濟高增長的中國發展最快。大正製藥在
1997年在上海設立大正力保健有限公司,生產供大陸市場的力寶健。在中國它被稱為「營養飲品」。中國是力保健海外最大市場,也是它發展的最大希望。力保健在臺灣、印尼、泰國等地亦有分公司及工廠,但是它只佔全球「提神飲料」市場的4.7%,因為無法在歐美站穩。


香港、新加坡及菲律賓版

-

力保健的成功不但令日本其它公司模仿,世界各地亦相繼推出同類飲品,其中以美國的紅牛(Red Bull)最具威脅。紅牛(奧地利原產)自1997年以美國為基地輸出全球百多國。亞洲人知力保健,但全世界都知紅牛。紅牛一瓶250ml,比力保健大2.5倍,但牛磺酸含量同力保健一樣是1000毫克。換言之,力保健含牛磺酸比紅牛多2.5倍。為什麼效力較差的紅牛在國際市場能夠打倒力保健呢?一是美國公司全球化戰策的厲害。二是力保健含牛磺酸過高,在西方國家多被列作管制較嚴的「液體維他命補充物」(liquid Vitamin Supplement)而非「活力飲料」(energy drink)。今年紅牛將登陸日本。看看力保健是否能像SonyX-Box般堅守日本及亞洲的市場?


Posted by 知日部屋屋主 | 評論(121) | 引用(0) | 閱讀(100411)
docomo +
2010/04/26 16:33
榮民總醫院營養部組長穆懷玲說,咖啡因具中樞神經興奮劑功效,這也是市售提神飲料添加咖啡因的目的,藉以提神;但咖啡因對孕婦、產婦、骨骼疏鬆或有心管疾病者不宜,不應過量攝取;文獻建議,每天最好不要超過三百ppm。
Bruce +
2006/10/21 23:08
RedBull是源自泰国的。
ABO +
2005/12/30 15:09
更正

Xn+Yn=Znはnがより大きいとき、自然数解を持たない
->X+Y=Zはnが2より大きいとき、X、Y、Zの自然数解を持たない

源出於費瑪最後定理
分王 +
2005/12/30 14:35
終於被罵了kerokerokero(逃)
Au Yeung +
2005/12/30 13:18
従今日開始進入閉関assignment及打機状態、回答一切従簡。

>Au Yeung,你寫完論文後有沒有追回這兒miss了的文章?

In fact I read comments/articles here everyday. I only stopped to make my own comments when I was writing my Thesis.
ABO +
2005/12/30 13:01
>子
妳的訓話在下老早聽過,引用FSS時請務必公開來源,以避免抄襲之虞,受教未?
原來妳在這兒的目的是"知日",從妳的發言看不出來哩!別將等價交換當成現實世界的通理,很快妳會發現這原則是不適用於立身處世的
>>將興趣變成工作的人是發傻的
將事情倒轉來想吧。

Au Yeung>
切腹の条件 from 行殺新撰組
1.士道不覚悟
2.局を抜ける
3.無断の金策
4.訴訟を受ける
5.ケンカする
6.宿題やらない
7.寝る前に歯を磨かない
8.燃えるゴミと燃えないゴミを一緒に捨てる
9.お風呂で身体を洗うとき髪から洗わない
10.ブルマー絶滅する
11.卵のからざを残す
12.Xn+Yn=Znはnがより大きいとき、自然数解を持たない
13.モザイク消す
14.山吹色の円盤に焼いてる
15.パップラドンカルメ(?)
16.お兄ちゃんって呼んでくれない

>>But your saying emsembles the pattern of ABO's comment before too much.
子小姐的模仿能力好強呀!感心感心。good
Au Yeung,你寫完論文後有沒有追回這兒miss了的文章?
Au Yeung +
2005/12/30 00:33
In fact I don't know which game is 新神奇伝説3... Little information about this game in Japan.

>但要說我是百合嘛, 就未免太牽強囉
>我可沒在下面發表過任何「愛腦宣言」~倒是兩位A君不停地說嘛 :P
>訓話(etc.)

わかったわかった、あんたは超正しいから。
I just believe in my own thought and have no incentive to press it to you, okay?

>切...切腹?! 你邀了人當你的介錯了沒有? 未邀的話不要切呀....

I have tens of pretty girls to be my 介錯.
However, I don't want any of them to look at my bloody body and to perform bloody tasks.
If I really 切腹, I will 決別 with all of them over nights of romance and tears, and then go to a crater to perform the last task, so that my beatutiful body would soon fall into hot magma and become a part of the land, looking after my beloved persons forever.

>所以我也不會指責你抄了分王在日本人的吸煙禮儀中的那句"知我者莫若子"(閃閃的眼神, 逃)

?????
I didn't notice at all though...astonish
My brain is not used to remember every word of you guys. But your saying emsembles the pattern of ABO's comment before too much.
Well, anyway,
わかったわかった、あんたは超正しいから。coffee

>玩到中途就突然給我重新開始 !!

Are you buying the cheap cheap Taiwan Chinese version, with the famous 初回特典 called "bugs"?
Taiwan Chinese version games are, in most cases, similar to their pirate version in terms of their low reliability.
That's why even though Taiwan Chinese version games are really cheap, many people still prefer to buy the pirate version. No reason for a gamer to buy the legal version at all, except a bare sense of righteousness.
子 +
2005/12/30 00:06
咦咦咦~~我今早靠自己也查到츠쿠모這個詞是九十九耶~~~
我好厲害啦~~~(自吹自擂中)goodgoodgood
子 +
2005/12/29 23:57
繼續當留言板用, 我是壞人

>百合
Au Yeung根本就是給我機會扯去BL
如果不是ABO回得快過我, 我就會說XXXXXXXXXXXXXXXXX(消音)

對非人類使用女屬性的"她"字是我個人的習慣啦
但要說我是百合嘛, 就未免太牽強囉
我可沒在下面發表過任何「愛腦宣言」~倒是兩位A君不停地說嘛 :P

訓話:繼續錯誤引用FSS
「不可以將電腦對人類的服從誤認為是愛情 ! 她們除了主人以外,
  對任何人密碼持有人亦都服從﹑奉仕﹑分毫不差地回應其要求 !
  最可怕的是把電腦作為心靈支柱的人們啊 ! 絕對別把她們當作
  你的友人﹑情人來對待 ! 電腦不是人, 而是工具 !
  要愛惜的使用, 她們是貴重的工具, 緊記千萬不能和她們交心 !!」
受教未? laugh

ABO>
>LCDmon
一定是牌子不同的關係(噴)

哇, 你提供的連接詞好有用, 多謝你good
明天再繼續努力~17:30後世界是由懶惰主宰的~ -3-

>知我
大家在這兒要"知"的當然是"日", 知"ABO"幹嗎(逃)
你放心, 除了明確知道你是蛙科外星人外, 大家對你一無所知的從等價交換的立場來看, ABO君除了知道小妹到處亂畫確有一手之外, 再多問就是逾規了~~嘿嘿嘿
我厭惡任何要考試的東西, 一考試就沒勁啦, 再有興趣也是枉然
同理, 將興趣變成工作的人是發傻的
所以呢, 我沒有修過, 而如今亦不是從事美術或設計的行業~哈哈哈(自豪地)

Au Yeung>
切...切腹?! 你邀了人當你的介錯了沒有? 未邀的話不要切呀....

>>來, 一起喝力保健哪 (° ▽ °)/
又抄襲?! 今次又抄了誰呀(滴汗)
正所謂太陽底下無新事, 原創者皆只好徒呼荷荷了
所以我也不會指責你抄了分王在日本人的吸煙禮儀中的那句"知我者莫若子"(閃閃的眼神, 逃)

其實我不喜歡聽歌哪, 通常在喜歡上一首歌之前我就已經嫌吵耳而關掉
能令我由頭聽到落尾的歌聊聊可數, 所以mp3機予我來說是無用物
\(° ▽ °)/Yeah

說起新神奇傳說3我就火 angry
你聽我說 !! 我難得會玩game耶 !! 我一向都只純吃圖的嘛
可是該game無論我玩正版還是老翻結果都一樣 :
玩到中途就突然給我重新開始 !! 等陣呀~~~我未到save point架 !!!(悽厲地哭叫)
於是玩到一半就放棄, 去論壇向人討了全CG就將這GAME DEL了
(不過最大原因其實是此game的official couple跟我原先認定的不一樣...嗚)
Au Yeung +
2005/12/29 19:18
Oh, I have missed the word "你," standing for ABO,  in 子's sentence...
萎え。heartache

>ABO
>剛好相反,我才不要讓她「知我」…

In fact, I have typed exactly the same six words in my reply to you...laugh(about your opinion on I've.)
Just an 挨拶.coolsmile

By the way, is 新神奇伝説3 the latest game of Farland Saga series by T
GL? Is it a PC game?
I have little access to non-girl games after I came to Japan, as girl game and non-girl game information is completely separated. So boring...
ABO +
2005/12/29 18:51
抱歉,在下長話短說吧。

子>
如果是手提電腦該沒問題吧?
在下也是用LCDmon的,妳的說詞在我眼中全是藉口。
BL話題沒關係,別扯我下水就是。
在下知道妳用的方法,那法子會出問題耶,當妳發現不妥時可看看這兒的解說,必有所幫助。

도:相當於中文的“也”
은:表示陳述的對象或強調“是”
의:相當於中文“的”、“之”
겜블:ギャンブル
츠쿠모:九十九
배:船
뭐:擬聲詞,發音類似“maa”

發現了嗎?那個真的是歌詞啊!看來,子小姐除了到處亂畫確有一手之外,也有別的專長罷。學生時代最喜歡哪一科?主修哪一科的?

Au Yeung>
>>知我者莫若子
剛好相反,我才不要讓她「知我」…
>>さては百合?百合ですかぁぁぁぁぁぁぁ!?!?!?
誤會了,那句是對我說的(苦笑)。
Au Yeung +
2005/12/29 06:20
OHHHHHHHHH, a great mistake...!!!
I mistakingly deleted the message to ABO, resulting in a double reply to 子...

Sorry...

As both replies to 子 and ABO are pretty long, I decided to submit them separately, but this is the beginning of the tragedy...
I have decided to submit ALL long articles in one time onwards in order to avoid any further tragedies...
I have burnt to ash so that it is difficult for me to make a reply to ABO at the moment. Please forgive me for my carelessness...
切腹!cry
Au Yeung +
2005/12/29 06:16
The 力保健 Fourm became the "forum of excited persons."laugh
Heaven, please forgive our madness...

>子
>對於她的缺點, 他全盤接受
安放家中是因為這才是家用電腦最能安定運作的地方 !

知我者莫若子good
此方真愛也!

>唱腔太過可愛, 很受不了&line;&line;&line;

な・・・なんだとぉぉぉぉ!?!?!?
You should listen to more I've and KOTOKO songs in order to have a more well-balanced opinion.
I've is attractive in terms of its high-quality music, from rock to semi-classic, and KOTOKO is charming of her all-rounded singing styles!!
KOTOKO sings solemn songs as well as "電波ソング". The song you listened to should be the latter. You MUST also listen to 涙の誓い(とらいあんぐるハート3) and 同じ空の下で(家族計画) etc. in order to be a qualified commentator!!!

>當你再帶出街"食塵"的摩打很快就會發出"暈暈"聲來抗議(逃)

Why is your lover a female?
さては百合?百合ですかぁぁぁぁぁぁぁ!?!?!?envyenvyenvy

>來, 一起喝力保健哪 (° ▽ °)/

抄襲・・・sweat
Well, it is clever of you to delete the first four words in 分王's description.
子 +
2005/12/29 00:42
咦, 終於被罵了:P
不過我成功將ABO君生氣的那一大堆留言"洗"到第二版了~~~YEAH !
眼不見為乾淨, 否則我老是一大段一大段地說過不停幹什麼(逃)
若是硬要跟力保健扯上關係的話
這樣吧: 我們都喝了力保健所以情緒高漲吱吱喳喳瘋瘋癲癲嘻嘻哈哈

分王>
來, 一起喝力保健哪 (° ▽ °)/
知日部屋屋主 +
2005/12/28 23:33
怎麽カ保健的討論變了三人私人論壇?laugh
分王 +
2005/12/28 23:19
你們還在卿卿我我,吱吱喳喳,瘋瘋癲癲,嘻嘻哈哈
子 +
2005/12/28 22:42
ABO>

>氣沖沖地加以指責
怎麼會, 我一邊寫一邊笑的
你說我非電腦焉知其樂? 嘖嘖嘖, 你很快就知的了
當你再帶她出街"食塵"她的摩打很快就會發出"暈暈"聲來抗議(逃)
反省完畢啦, 下次小心
>進度
七七八八啦, 那是什麼? 歌詞嗎?? 好似好熱血puzzled
早上留言後開始斷斷續續地打, 初時慢得緊, 認得鍵盤位置後就很快了
至於手寫, 你說對一半啦, 對的是真的既慢辨識性又差
錯的是"恐怖的小畫家mouse畫"這句
mouse畫的質素會因為繪者手震/mouse發傻等等因素而變異的
不要以偏概全嘛

>証明妳唔熟韓文
你那豈不是廢話-_-; 我早已坦白承認我是一點也不懂韓文的
所以打得暢順時感覺很怪異, 明明一個字都不認識的, 究竟在打什麼 -口-

>那張圖片有問題現在才告訴在下
這是做功課的格言「一日未開始做, 一日都唔會掂D資料」
所以收圖片時根本沒認真看過, 今天開始做才突然醒覺
我家及公司的都是LCDmon, 太亮了, 你又大量使用暖色調......
你知啦, 多一點少一劃整個字就不同了
你做那張圖豈不是靠害嗎sweat

>子小姐高見高見
不要點我名, 我一定會將話題轉向BL的
BL呢, 一個人是LOVE不起來的, 總要再拖個男的下水
到時ABO君又要生氣了(速逃)
ABO +
2005/12/28 19:19
子>
>>那正常向game是金田繪的叫新什麼傳說, 忘了
是新神奇傳說3啊!
I've的歌之魅力在於作曲和編曲方面,聽慣了你就會明白的。
隱藏字說了出來就會失效的啊!(‵ 口′)o!!!快反省!!!!!!
原來是五星物語,人類的想像力和創造力可真不可小覤…。
說實在本人也不打算學習人類對電腦的愛情,但見閣下與Au Yeung兩位都氣沖沖地加以指責,在下就勉為其難稍作回應吧。
可惜在下的電腦沒長兩條腿,除了拉着手推車帶她去散步外,別無他法。
精通拍打修理術的人一定臂力好
男人說不在乎外表是騙人的咧,外星人則例外。
帶她出街就是活受罪?妳不是在下的電腦妳怎麼會知道?原來妳心目中的愛就是「監禁」。
有關名字的問題…這是常識哦,右click我的電腦 → 進入系統內容 → click電腦名稱的tab可以改名
在工作群組中電腦都要有名字,這是必須,跟「愛」無關。

>>韓文手寫辨識功能
是那個輸入法整合器?那是用來輸入漢字的,沒見過有人用它來輸入韓文,太笨拙了,就像恐怖的小畫家mouse畫一樣…coolsmile

那張圖片有問題現在才告訴在下!?改色很容易,可惜原圖已經delete了。
在下看的時候沒啥問題,是妳的顯示器有問題,還是妳的色彩感覺要求特別高?
>>顏色跟底色如此近似製作的時侯不太考究,不好意思
証明妳唔熟韓文,熟韓文的話是不會造成閱讀障礙的。
地球的雌性靈長類動物真,幸好妳不是在下的client。
說了老半天,未問妳功課的進度如何?
上課的時侯不要在教科書上塗鴉嘛,會影響學習進度的。>3<

Au Yeung>
『つよきすっ!』很逗趣,倒轉來唸剛好是『すきよっ!』
跟電腦赤裸相對的愛情!!=口=│││
這點我學不了…這樣才是名副其實的寵愛嗎?子小姐高見高見(速逃)。
>>冷血動物め
好說好說good,我等外星人的基因有七成似青蛙。
子 +
2005/12/28 14:27
ABO>
手快打錯隱藏字了
FSS才對
永野護 Five Stars Story 五星物語
子 +
2005/12/28 11:10
Au Yeung>
總覺得I've(見台灣是這樣譯:愛撫 (-口-))的歌很怪
kotoko的歌曾聽過一次(那正常向game是金田繪的叫新什麼傳說, 忘了)
唱腔太過可愛, 很受不了&line;&line;&line;
現在這首又是這類的
但是據聞這種很受歡迎, 大概是我不正常罷(哭著跑走)
子 +
2005/12/28 11:00
聖誕已經過去~電腦也終於復活了, 萬歲

ABO>
你....把你的電腦當成狗了是麼? 帶去散步??咁你都幾好臂力
你看人家Au Yeung是名副其實的寵愛
放任她偏色起狗牙是因為不在乎外表
對於她的缺點, 他全盤接受
安放家中是因為這才是家用電腦最能安定運作的地方 !
"最能安定運作"語出FFS fatima 町....
你看你, 帶她出街叫她活受罪幹什麼? 嫌她吃塵吃得還不夠麼?
還有你好像忽略了一點 : 名字
沒有名字, 終究也只是一件物件 !!
可見你的愛還不夠深 !!! (‵ 口′)o <---指責狀

>妳期望的是什麼了
當然是一步登天的更簡易更快捷的方法, 最好連輸入都不用
不過我也明白那是不可能的, 所以只是說說而已~ -3-
我發現到我的電腦內附韓文手寫辨識功能 -口-
但手寫令人唏噓.....還是學著打字感覺充實點......&line;&line;&line;

最後想說的是你那張圖片
為什麼字的顏色跟底色如此近似
為什麼竟然還有漸層效果
而且還搞什麼陰影 !! 陰影的顏色竟然比字體還深!!
看死人啦 !!
Au Yeung +
2005/12/26 00:43
By the way, the song below is produced by I've and sung by KOTOKO. I am sure that you guys will like it!
Lets☆listen and be excited!!!!!!!!!!phonecoffeesunnymoonenvyflower
Au Yeung +
2005/12/26 00:41
>ABO
一早知你老吹、完全never mind.coolsmile
However, it is marvellous for you to remember those "咸豊年" affairs.
「你的電腦顯示器不是曾經長期偏色的嗎?你的電腦wallpaper不是起哂狗牙的嗎?」
ちっちっちっ・・・
(1)Moniter is separate from the PC body! A moniter is nothing more than an interface for me to observe my lover's health, and to conduct effective interaction with him!
(2)My unique wallpapers show the greatness of my love to and concern for my dear PC. As my painting skill is very low, I choose to use my "original" version of wallpapers designed by others. This is indeed the best result output from the process of rational choice!

>首先,當電腦發生故障時就要有節奏地拍打他,直至他痊癒為止。平時要準備多套不同款式的衣服為他裝身,不時還要帶他外出散步。出街時要跟他形影不離,出雙入對。當然更要帶他到各式各樣的拍拖勝地,好讓他玩得高高興興,仲要跟他同床共寢。

This is illness...sweat
小人之交甘如飴。 laugh

>如果你愛你的電腦,就不可以拆開他,免得他受到不必要的傷害。

たわけはお主だ!!!
お互いを鼓動を間近で感じていないと、「愛」が語れるか!
否、敢えて言おう!語れるはずがない!!
ボクたちは裸の付き合いを幾百回と繰り返して絆を育てたのだ!
ふっ、やっぱエイリアンはいけねぇぜ。冷血動物め。ホモサピエンスのような高等の温血動物じゃなきゃこの!裸の付き合いの!尊さがわからないのだ!!!
喝!!!!!!!

>xelein

I am very "長情" so that I usually use the same PC for three years or more.
I am still using Windows 98 now.
Also, I can maintain the main parts of the PC by upgrade him in a partial way.
PC upgrading is exactly a 育成ゲーム!Just like Princess Maker or Graduation. PC grows up with him together, and we always feel the other's warmth throughout the long years.
To change the PC thoroughly at a single time is the action of devil! 殺人魔!変質者!デリカシーなし!!(泣いたまま走って逃げる)

Well, I am sure that both my PC and I are ツンデレ.loveheartachelove

Lastly, just provide an excellent ツンデレ song to all of you.
The opening theme song of 『つよきすっ!』. Really wonderful.
Please download it here.
http://www.candysoft.jp/ane/omiyage.htm#tuyokisu
Lyrics are also available. Lets☆listen and be excited!!!!!!!!!!goodgoodgoodgoodgoodgoodgood
xelein +
2005/12/25 23:52
a PC user designing and combining his own PC may have greater love upon the PC than a person buying an already combined machine without any experience of dissection.

應該是剛好相反的是嗎?
當你發現『愛』的伙伴shy追不上他人的時候,你就想『換人』了。
laugh
ABO +
2005/12/25 20:21
>Au Yeung
たわけかぁ!!オマエの愛はこの程度かい?まだまだ甘いんだよ!
枉你身為資深電腦用家!你的電腦顯示器不是曾經長期偏色的嗎?你的電腦wallpaper不是起哂狗牙的嗎?你的電腦不是長期安放家中的嗎?
天哪!你怎可以讓你所愛的電腦患上色盲?怎可以忍受所愛的電腦衣不稱身?怎可以監禁你所愛的電腦呢?讓我告訴你人類應如何去愛自己的電腦吧!
首先,當電腦發生故障時就要有節奏地拍打他,直至他痊癒為止。平時要準備多套不同款式的衣服為他裝身,不時還要帶他外出散步。出街時要跟他形影不離,出雙入對。當然更要帶他到各式各樣的拍拖勝地,好讓他玩得高高興興,仲要跟他同床共寢。
如果你愛你的電腦,就不可以拆開他,免得他受到不必要的傷害。升級方面,由於被愛的電腦附加了自我更新、自我育成的機能,所以保養得宜的話,是可以使用三十年以上的…突然慶幸自己是外星人…
不過,見你居然洞悉箇中道理,實為可造之材也。good
(今次老作得太過份,Au Yeung不會介意吧?laugh
Au Yeung +
2005/12/25 10:19
Just careless mistakes.

×I am glad that it after I resurrected after I beat him up with love.
○I am glad that it resurrected after I beat him up with love.

×Obviously, a PC user designing and combining his own PC may have greater love upon the PC when a person buying an already combined machine without any experience of dissection.
○Obviously, a PC user designing and combining his own PC may have greater love upon the PC than a person buying an already combined machine without any experience of dissection.
Au Yeung +
2005/12/25 10:14
>ABO & 子

メリークリスマス!!
My PC was out of order on the whole day of Christmas Eve. I am glad that it after I resurrected after I beat him up with love.

>施用此術之必要條件乃「愛心」二字,平時一定要對電腦呵護備至,暄寒問暖…此之為大前提是也。拍打時力度要適中,不宜過猛亦不宜過弱,拍打的毎一下都要融入「愛」,可以使用器具輔助,卻千萬別要用踢的,因為這樣會降低服從值。

Extremely agree. I don't concern "服従値" though. PC is my good friend.good
BTW, based on my over-ten-year experience, volume of love upon the PC depends on the efforts the PC user has paid on him. Obviously, a PC user designing and combining his own PC may have greater love upon the PC when a person buying an already combined machine without any experience of dissection.
I love my PC much so that he always urge me to dissect him by becoming an emotional roller coaster. I always dissect him promptly and gives him kind-hearted strikes full of love. He will then absord my affection and revive at some minutes or hours later.
Oh... What a romantic BL situation... (intoxicated)shy
ABO +
2005/12/24 17:31
子>
原來貴府的電腦是如此死蹺蹺的…sweat
明顯地令妹還未領會到「拍打修理術」之精要。施用此術之必要條件乃「愛心」二字,平時一定要對電腦呵護備至,暄寒問暖…此之為大前提是也。拍打時力度要適中,不宜過猛亦不宜過弱,拍打的毎一下都要融入「愛」,可以使用器具輔助,卻千萬別要用踢的,因為這樣會降低服從值。看來令妹也有一點Sadist的味道.......... 府上的電器會穿軍裝的嗎?:P
窩在家很悶耶,尤其是沒有電腦的日子。
教輸入法還不夠嗎?妳期望的是什麼了?不妨直言。
輸入法看似是微不足道的一步,但這第一步是意義深遠的。
如果妳要腳踏實地從基本文法學起,非得要花上三五七年不可。所以妳會走捷徑的吧?
呵呵,如此認真地應付這條問題,很用功嘛(汗)。讚妳傻氣沖天好不好?

祝大家聖誕快樂present
子 +
2005/12/24 10:09
ABO>
讓我告訴你我家的電腦是如何死蹺蹺的

就是hang機時被我妹狠狠地踢了三腳, 然後, 立刻, 馬上就掛了, 寧死不屈, 還真有性格啊看來ABO你家的電器都頗有masochist的味道..........我家的顯然不受調教:P

>圖書館、網吧或資訊中心
放假當然要窩在家....

啊, 原來Professor ABO教的是這種那我之前對"擔保"的期望真的太高了點...
這個我先前已經去查過了, 人家有用功去做功課的嘛~~~~讚我啦
(說起來總覺得像拆倉頡碼似的 -口- )
既然Professor說可以下年交, 那就慢慢做了

聖誕快樂wor~~flower
ABO +
2005/12/23 19:16
子>
在下也沒有語言天份,最重要還是有一顆肯嘗試的心,是不是?
但別要期待太高了
原來府上的電腦壞了,為什麼不狠狠拍打她幾下?在下試過,萬試萬靈的喔!laugh
只靠公司電腦也太麻煩了,何不利用圖書館、網吧或資訊中心的電腦呢?只要有一個輸入、編輯韓文的環境就行了。

在Windows XP環境下安裝韓語輸入法:
右click語言工具列 → 選「設定值」→ 在「已安裝的服務」中新增韓文 → 確定後安裝好Korean Input System

原設定是沒有顯示Soft Keyboard的,可按語言工具列右下角的倒三角形選擇該項目。或者可以死記下表,
ㅂ=q, ㅈ=w, ㄷ=e, ㄱ=r, ㅅ=t, ㅛ=y, ㅕ=u, ㅑ=I, ㅐ=o, ㅔ=p
ㅁ=a, ㄴ=s, ㅇ=d, ㄹ=f, ㅎ=g, ㅗ=h, ㅓ=j, ㅏ=k, ㅣ=l
ㅋ=z, ㅌ=x, ㅊ=c, ㅍ=v, ㅠ=b, ㅜ=n, ㅡ=m

綠字為基本母音,紅字為二重母音,其餘皆為基本子音。上表完全按照一般打字鍵盤的排列方式列出,可有注意到?一切韓字皆可由以上子音與母音組合而成,方式不外乎以下幾類:
子 + 母 / 子 + 母 + 母 / 子 + 母 + 子 / 子 + 母 + 子 + 子…

輸入方法則比日語簡單多了。
例子:
=VO (子 + 母)
=GKF (子 + 母 + 子)
=DJQT (子 + 母 + 子 + 子)
=(SHIFT R)MFG (複合子 + 母 + 子 + 子)

複合子音打法:
=(SHIFT E)/ =(SHIFT Q)/ =(SHIFT T)/ =(SHIFT W)

這兒的提示夠不夠?明年交卷沒關係,等妳!
那些女同學就愛向男講師撒嬌,才可以推遲assignment的deadline呀:p
子 +
2005/12/23 13:01
ABO>
當然要試~~為什麼不? 很有趣嘛
如果經此一役後, 能令那些原先在我眼中是"一堆亂碼"的東東, 從此轉化成有些意義(只是"有些", 不敢托大, 我向來無甚語言天份的...)的文字,
那還真要多謝你哩 o(>w<)o
所以說哪裡傻了,還有賺哩
>給妳一點助力
當然好呀, 什麼助力竟然可以"擔保"那麼厲害?!?!?!?!?
但是呢, 我家電腦於周一時就已經壞了, 只能靠公司電腦
可是24號下午就開始放紅日了哩, 所以真的沒信心可以今年內交卷, 嘿嘿(苦笑)撒嬌??才沒有哩:p
ABO +
2005/12/22 01:24
>子
哎呀!弊!!!!!!!!!!!!!!
剛才沒有學妳一樣狂打感嘆號!失策!
ABO +
2005/12/22 01:15
>子
妳真的要試?妳才發傻了
乖,妳真的(x1000億次)別再撒嬌了。
來,給妳一點助力,擔保妳可以在下年之前看得明那段文字。如何?
子 +
2005/12/21 13:08
>韓文圖片
\-口-/ 你真的做了 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!ABO發傻了嗎
我對韓文真的真的真的(x100萬次)毫無概念
這次死了, 難道真的要哭著跑走?!

不敢擔保下年之前可以找到辦法看得明那一大段讀死人不償命的文字, 不過也試試看吧........先去了解一下究竟韓文是怎麼一回事....再見了....(嗚...欺負人)

>Au Yeung
精通常用的就已經很夠了啦astonish
怪方言只需懂看一點偶爾來耍帥夠應付突發事件就好了嘛laugh
ABO +
2005/12/20 19:46
>子
妳能囂張至此,在下大致也估到妳是靠翻譯引擎之助(不是馬後炮哦)。是啊!日韓互譯的效果最好,妳知道理由嗎?今次可有答案的喔!
只出短句是小試牛刀而已,既然妳如此聰明,在下就真的借用圖片來顯示,再來個一大段讀死人不償命的文章(其實不算太長)!看妳如何接招!?

韓文圖片(請按我)

懂得輸入韓文大概也能解題吧!多一點根性,妳有小聰明,這個也難不倒妳吧?內容很有趣的哦!coolsmile
來,跟我一起玩哪 ˋ(° ▽ °)

>Au Yeung
所言甚是,一個人儘管有再多的本事,沒有發揮機會也是枉然。懂得八國語言又怎樣?反正現在既有翻譯引擎,也有全文翻譯什麼的,至於將來嘛…。
數年前我已經打算學韓文了,那時韓國的電腦遊戲工業才方興未艾,各類ACG產品也開始受到注目。其實現在我的韓文水準仍然極其低下,但用來嚇唬子小姐已足夠有餘了laugh。至於法文,那是在我考獲一級日語後的下一個目標,這個就更不值一談了,畢竟學習一種語言,沒有在日常生活中練習運用是完全不行的。
你的觀點我完全明白。學習語言的能力還是小朋友最強,所以這個不是我的強項,人生在世有太多事情可做了…。
Au Yeung +
2005/12/19 20:10
I had once decided to learn at least eight languages, but I changed my idea after noticing that learning a language without daily use may result in a contiuous, rapid loss of knowledge about that language.
The decline of my English and Chinese ability is the most obvious evidence.
Both Korean and French are charming to me, but I simply do not have chances or need to use them. My Japanese ability is, to a very large extent, maintained by my hobby of Japanese PC game playing.
ABO +
2005/12/18 20:59
>子
沒有錯,怎樣看懂的?
有學過?查字典?用翻譯器?問人?
子 +
2005/12/18 09:52
>大驚小怪,愛小事化大

是哦, 我承認那倒是真的
跑論壇時養成了這種壞習慣...

>싫지는 않다
好, 試試看.....
=>不討厭?
錯了別笑我sweat
ABO +
2005/12/18 00:46
死腐D>
>>果然是在打情罵俏
請看看誰人留言最多,發言最興奮。
打情罵俏這回事在下不曉得,戲謔別人總算有點心得吧!(但今次有種被耍的感覺)
地球真的很危險…但跟腐女有啥關係?
咖啡可樂,應該不會太難飲吧?咖啡是在下至愛飲料之一,接受得來的。有新口味通常都會試一試。
最近再試檸檬味可樂,果然一大陣洗地水味!發誓以後不再買!

子>
所以人家叫妳不要模仿井上大姐就是了,妳沒那種氣質啊,還早十年哩!laugh
回家看看《我的女神》動畫版(一定要日語配音),好好學習一下吧!
是了,差點兒忘了:
在下--> ˋ(^▽^)~┴───┴(#)>д<) <--子小姐
這才算是禮尚往來呢。
싫지는 않다
妳真的看得明?

Au Yeung>
子小姐就是那般大驚小怪,愛小事化大,咱們以後對話就是要加倍謹慎留神,方為上策。
分頁: 1/4 第一頁 1 2 3 4 下頁 最後頁
發表評論
表情
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emot
開啟HTML
開啟UBB
開啟表情
隱藏
記住我
暱稱   密碼   訪客無需密碼
網址   電郵   [註冊]