前言:也許各
blog友發覺我近日多寫料理。我並非在作這方面的研究。我有一個不太好習慣,工作不稱心及壓力大時便「借食消愁」。近日食量大增,所以這方面的文字也自然增加。我曾在海外生活17年之久。游子不能歸家,最想念的是母親,最想食的雲吞麵。我在加拿大温哥華、美國紐約及新加坡還可以吃到勉強ok的港式雲吞麵,在日本便只有日式雲吞麵了。


神啊!在東京給我一口港式雲吞麵


日中不少食物雖然漢字名稱相同,但內容卻是牛馬之別。「雲吞」、「叉燒」及「饅頭」等都是好例子。日本人用片假名稱雲吞為「ワンタン」(wantan),一般不用漢字。若用漢字時是大多日人都看不懂的「餛飩」。「餛飩」是隋唐時期的漢字(今江浙一帶仍用此詞,廣東稱雲吞)。根據日本學者的考証,日本餛飩在隋唐時傳入,至16世紀已經相當普及。隋唐的餛飩在中國早已失傳,但在日本卻保留下來。可是現在在日本也看不到唐式餛飩了。明治年間日本華僑將餛飩加以改造,漸變成今天的樣子。就是一大塊雲吞皮包一粒小得可憐的豬肉丸。



到了20世紀,日人改用「ワンタン」取代「餛飩」。
日本雲吞成為中華料理的必備菜單之一。日式雲吞menu有兩種:一種是「ワンタン」,即日式雲吞湯。另一種是「ワンタンメン」,即日式雲吞湯麵。


 


一般日本人是不認識港式雲吞,看見「雲吞」的漢字也不明其義。假若讓他們看看港式雲吞,他們只會想起「水餃子」。近年一些香港商人與日人合作在日本推廣港式雲吞麵,但大多以失敗告終。好像香港的池記雲吞與日本著名的
Finger Hut合作,在2001年在東京八王寺及02年在涉谷開了池記雲吞專門店。最初計劃大展拳腳,但生意一直不好。八王子寺店已倒閉,現只餘下涉谷店艱苦經營(今年5月也倒閉)。失敗原因很多,包括宣傳不足,日人對香港興趣大減及價格偏高及份量小(一個雲吞套餐過千円,因鮮蝦及租金內十分昂貴)。


此外香港新記在東京也開了兩間(三宿店及台場店)以雲吞麵店稱「香港麵新記」。它強調是日本唯一用港式幼麵之店。一般日人都沒有聽過。生意也是一般。



港式雲吞麵專門店經營困難,成本較輕的港式雲吞的立食及
food court小店(如潘街粥麵專家)卻發展得不錯。潘街粥麵專家(神保町店及東京駅店)兩店我曾光顧過,完全被日本化了。無論雲吞(太細)、麵(份量太少、麵質不同)、湯底(講不出是什麼。總之不是用光榣柱等名貴材料弄的上湯)及喉感(麵不爽,食者更不爽)完全不同。令我不禁大呼:「神啊!在東京給我一口港式雲吞麵。」

 

Posted by 知日部屋屋主 | 評論(72) | 引用(4) | 閱讀(27133)
xiaolumo +
2020/04/25 17:28
xiaolumo +
2020/04/25 17:28
xiaolumo +
2020/04/25 17:27
xiaolumo +
2020/04/25 17:27
xiaolumo +
2020/04/25 17:27
99love11 +
2019/11/30 20:09
美国黑金         印度神藥          日本藤素          2H2D         必利勁
Au Yeung +
2006/05/23 17:33
>charle

往東口,走不遠便有一所lunch time 1000 yen放題的中華料理店,可惜我忘了名稱,網上也找不到…
不過,間中來一次日本的話,反而汔得好一些也沒所謂吧?那些放題的店子,大都好難吃哦。sweat
charle +
2006/05/23 17:09
Ah Yeung,
i will go to 池袋 this Friday, i really want to know where can i get a 食べ放題
there, do u have any suggestion, the main point is cheap. haha.
pushed +
2006/01/09 02:42
>>隋唐的餛飩在中國早已失傳,但在日本卻保留下來

这个好像不是真的吧........我从小就吃餛飩了,我们这里(大陆湖北)叫“包面”。再北面一点也应该有不少地方吃这个sweat
linomiko +
2005/12/01 20:14
小妹在7月時去了日本遊玩
某天到台場小香港吃飯時發現.........
沒有食物是香港式的sad
--
第一次在這裡留言,
由朋友推薦我來看,
發現這裡是一個很好的地方good
知日部屋屋主 +
2005/11/28 20:27
Kirita: 可以去糖朝,在青山有店。
知日部屋屋主 +
2005/11/28 18:19
福臨門更貴
kirita +
2005/11/28 17:12
.....救命
仲諗住帶d朋友去望下香港點的(睇那堆招牌....)
上個月去見到間鴻星海鮮,是香港那間....好似招牌一樣
如果要請佢地,貴死....
izumi +
2005/11/27 23:00
说起来,现在就算在上海也很少能够找到猪骨炖的汤底了==遥想当年幼儿园的时候是多么盼望着下午的点心能吃小馄饨啊!
Au Yeung +
2005/11/27 17:52
>找到池記地址,但已經於5月31日閉店了....

Oh no...cry
The so-called HK-style food provided at 台場小香港 is not HK-style at all.
kirita +
2005/11/27 16:40
找到池記地址,但已經於5月31日閉店了....
台場有沒有好吃的香港料理?
知日部屋屋主 +
2005/11/26 17:37
Kirita:要去便去池記。趕未關門大吉前快去。地址請上網找找看。
xyz +
2005/11/26 17:34
話名地道野食..原汁原味最緊要..日本既中華料理我就原全食唔慣..台灣牛肉面聞名天下勁好食..不過黎到香港咪又係得啖笑...
為左適應市場而改變口味..每次食到D好難食既它國食品..我覺得某程度上是侮辱了對方飲食文化..
kirita +
2005/11/26 16:19
請問.....可否教我去這些店子,即圖中的雲吞面店.....
雖然....好像不好吃,但想帶日本的朋友去看看....
Au Yeung +
2005/11/26 15:59
Oh, 懐かしい名前たちが・・・love
Following Theo's interpretation, ABO is also a 大前輩?
By the way, what about 朱※堂? I enjoy reading his column in 新報 very much. 新報 was the most interesting newspaper containing a lot of game information, but it declined afterwards.cry
ABO +
2005/11/26 15:41
>theo
The O是大前輩的話,那麼就要用「元祖」來形容電※太郎、米※、赤目※※、※龍、淙※...等人了。
如果閣下有能耐在這一行待上三五七年,也會是一位前輩了。
theo +
2005/11/26 12:02
>ABO
我知你講既係邊位呀...
The O是大前輩,我當然不是他啦。
分頁: 1/2 第一頁 1 2 下頁 最後頁
發表評論
表情
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emot
開啟HTML
開啟UBB
開啟表情
隱藏
記住我
暱稱   密碼   訪客無需密碼
網址   電郵   [註冊]