-
前言:日人一直專注手機,相對地忽略網上技術與應用。凡是on-line的東西總是落後於美國及韓國。現在日本已開始急起直追,FF on-line挽回一些面子。角川事務所推出以香港為背景的網上電影《Hong Kong Butterfly》。究竟是龍是蛇?

試片已補上。放在文章最後。請細心欣賞。

-

簡介日本網上電影《Hong Kong Butterfly

角川事務所跨媒體商業戰略在日本享負盛名。特別是小說與電影的配合已成角川的標誌。在出版業及電影業都舉足輕重的角川近年還開拓網上市場,推出旗下小說的網上電影版(internet film)以作宣傳之用。《Hong Kong Butterfly》是角川剛推出的最新網上電影。以日本女性來香港旅遊為故事。因為與港日有關,引起我的注意。現在率先在本部屋簡介。

Hong Kong Butterfly》(香港バタフライ)改編自作詞家森浩美同名短篇小說(在角川的小說雜誌《野性時代》0510月號刊出),由《愛我別走》(Laundry)導演森淳一執導。小說版與網上電影版相差的時間很短,明顯是精心策劃的商業配套。該片自9月尾開始每週免費在網上播放一節(約14分),10月尾便完成最後的第四節。除在網上任人下載外(至11月為止)到PC及手機外,還在全日空(ANA)的機上供人觀看。此片也參加「東京網上電影節2005(Tokyo Internet Film Festival 2005)。充份表現角川的跨媒體能力。

-

Hong Kong Butterfly》明顯以日本年輕女性(特別是OL)為對象。它揉合日本年青女性對戀愛與開運占卜及香港的興趣。香港對很多日本年青女性來說是頗有魅力的城市。跟臺北與首爾不同,它給日人一種異國風味。在1990年代逾萬日本年青女性來香港工作,尋找她們的自由與夢想。

 

-
Hong Kong Butterfly》的女主角在日本惡運不斷。在工作的美容院偶遇高中暗戀的男子,但對方完全沒有注意她。不久美容院也倒閉。她的一個在香港生活的日本女性朋友邀請她參加一個「香港開運團」,結果都是招牌行程(大佛、山頂、淺水灣、黃大仙、飲茶等。由香港旅遊發展局協助拍攝),令她十分失望,甚至與友人争吵。其友人仍深信「香港蝴蝶的傳說」,只要在香港看見蝴蝶便轉運。不久這傳說似乎應驗了。突然間女主角運勢一轉,再遇上那位高中暗戀的男子、美容院再開張……

 《Hong Kong Butterfly》有頗強的日劇感。不足一個一小時的短片並沒有給觀眾留下什麼深刻印象。相信在日本不會引起太大話題。認為此片可促進日人來港旅遊更不切實際。其實這只是角川的商業小把戲,剛巧以香港為背景而已。這隻香港蝴蝶將悄悄的來,又悄悄的走。不會給我們轉運。

Posted by 知日部屋屋主 | 評論(15) | 引用(0) | 閱讀(23129)
知日部屋屋主 +
2005/11/04 08:27
片中有女人街、雀仔街、金魚街及大澳。
浮光略影,似旅遊宣傳片,難怪旅發局想打如意算盤。
Au Yeung +
2005/11/03 17:38
>本有
Very interesting!
Of course, 打小人in鵞頚橋 cannot be ignored!coolsmile
本有 +
2005/11/03 17:13
實在應該到梅窩、中環半山、廟街及各大小舊式公共屋村取景。
特別是梅窩。
故事方面有點唱衰香港......令人以為香港無景點!
其實,故事也好老套,有點似九十年代後期的岩井俊二Feel及其思維邏輯。
故事最好改成女主角在牛頭角邂逅一位年青的保險經紀,後來想學日文的經紀帶她回家吃飯,因為經紀的母親懂得炮製芝士焗龍蝦!好讓日本妹見識一下何謂美食天堂!男主角的父親最好一邊食飯一邊搓腳趾。
相信日本人見到以上我說的場景,肯定會喜歡,他們就是缺少這種美食和chinese的生活品味!
日本妹晚上也不用住酒店,可以睡在上下格床上!
至於,化解惡運方面,男主角的母親明早可帶她去喊驚或問米及拜觀音,飲聖水。
最後,她終於得救,在廟街發現大量經過crossover的Lb手袋,袋上還有色情作家村上(龍)的簽名!
她很滿足,並決定再去羅湖站消費,享受喪食、喪飲、喪按摩(鴨店),喪買名牌的過程。
她回到日本後,一定會加倍努力賺錢,因為她想再來喪,再來享受暴發的滋味,最終她會給漢人同化。
Au Yeung +
2005/11/03 16:29
I have that feeling because every Japanese will talk about 看板 or open-ceiling double-decker bus when the topic is about HK.
知日部屋屋主 +
2005/11/03 16:18
明天(星期五)經濟日報會有有關Hong Kong Butterfly的介紹。由該報記者寫。跟她談了半小時電話。不是她會如何介紹。明天買來看看吧,sweat
ABO +
2005/11/03 14:03
欣賞了試片,給在下的感覺與劇照的大不同。
>片段
full of stereotypes - 不見得
只展示其中一面則同意。
Au Yeung +
2005/11/02 19:12
I have watched the sample movie and confirmed that it was full of stereotypes. Japanese cannot accept a HK . In their mind, HK is Nathan Road and Walled City. (I wonder if young people here know Walled City... I have emotional attachment to Walled City as well as Kai Tak. My secondary school is near them.)
When I show photos of CUHK to them, they may be very surprised that there are hills and trees in HK.

Well, I discover that I miss the city much when watching the movie. It becomes a semi-foreign place to me now. (I have not visited HK for almost two years.)

BTW,
>首爾
I had to think for a second to understand its meaning.
It may be easier to get used to it for those living in HK and watching weather forecast everything.
Au Yeung +
2005/11/02 18:26
>日本人有一種東方人的東方主義。對香港它們已有一種sterotype,而且不斷reinforce。為了商業考慮,連一些香港藝人(如成龍)也遷就及配合。

Exactly.
Lo Tek +
2005/11/02 14:28
Clever marketing idea.  I don't know of anything like it in the US.  Here, if Oprah says "read this book" then everyone goes out and buys it.
makoto +
2005/11/02 13:03
至少不是好像外國片,每次也有戴尖帽的香港人和漁船在維港跑來跑去好了。看過很多節目,日人對香港也有一種特別的情意結呢。
知日部屋屋主 +
2005/11/02 12:17
日本人有一種東方人的東方主義。對香港它們已有一種sterotype,而且不斷reinforce。為了商業考慮,連一些香港藝人(如成龍)也遷就及配合。
xelein +
2005/11/02 11:26
令我想起李力持最近的心跳季節.....
日本人拍香港事物
香港人拍日本故事........
知日部屋屋主 +
2005/11/02 10:43
我今天有空時會補段試片smile
ABO +
2005/11/02 10:13
單看這兒的劇照,背景跟人物大不協調,是藍幕技術用得不夠純熟吧?
(今天沒時間看網上電影版)
分頁: 1/1 第一頁 1 最後頁
發表評論
表情
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emot
開啟HTML
開啟UBB
開啟表情
隱藏
記住我
暱稱   密碼   訪客無需密碼
網址   電郵   [註冊]