前言:Blog友塵某是個「徘徊於同人誌和商業漫畫之間的香港人」。她認為香港日式漫畫被低估了,並指出同人誌為香港培育大量動漫人才,值得重視及討論。其實本人一直想寫角川秋月、H株式會社及早期的火狗,並無意忽略同人之創意與活力。

-

----------------------------------------------

不要小看香港的日式漫畫              撰文:塵某

--------------------------------------------

-

我很想為香港漫畫界不能培育及保留人材有點平反!

我是來自徘徊同人和商業漫畫界之間的香港人!看這blog那麼久,從未有人提及關於以日式漫畫創作並有出版的作品和作者!同人界的活動在各大學院和展覽會活躍並不是一時之潮流,而是蘊釀了20多年的事!同人多以日式畫風創作。每年更有不少青少年加入?雖然說是自己修練,但當中作畫出色的人才也不少,而且也被商業漫畫社招攬並創作。

在少女漫畫雜誌《COMIC FANS》中有香港少女漫畫家每期都有作品發表。畫風雖然十分日式(即大眼睛),但真的實在在吸引到香港青年女性(兒童)讀者,銷量一直保持不俗。近年火狗工房的《SPEED UP》也出版了將近一年。全是發掘在同人界中的新秀。也以較中性的日式萌系畫風創作。內容也十分健康。正文社的《COCO》雜誌也有本地漫畫家創作,對象的年齡層也是兒童。
 
其實在這些云云作品中,雖然暫時並沒有一套作品能說可撼動全港市民,並對這些日式畫風創作的香港漫畫家注意,但並不代表香港漫畫界不能培育及保留人材。作品當中可能仍有不成熟的地方,但在商業有心人支持下,仍可以給香港漫畫人空間去改進和發表,同時也有商業的價值,。這樣的模式正在不斷努力和嘗試。增取更大的存在空間。



對於這些以日式作畫的香港漫畫作品,當中的創意和表達並不是完全的「日本化」。雖然是商業漫畫,但當時也表達香港人青年一輩的想法和接受的畫風,如果不是的話都沒有市場可言吧。

只是有一點小妹深感無奈。自小看日本漫畫長大(相信也是絕大多數20-40歲香港人的成長經歷)長大後有人以日式作畫的香港漫畫作品,卻得不到一些人在文化上作討論或研究。甚至我在這BLOG看到有文章直指「香港少女漫畫不成氣候」一句另人心傷的評價!我們集體喜歡的日本漫畫,難道只有永遠是「日本的東西」?以日式作畫的香港漫畫作品就完全不藉一提?不成氣候因它們不是「香港的東西」?對於這些作品的身份認同問題,真的希望日後有人可以討論。總結一句,香港有很多人仍漫畫界在努力,探索新方向!

Posted by 知日部屋屋主 | 評論(36) | 引用(3) | 閱讀(35206)
twsex99 +
2019/12/03 22:49
持久液        壯陽藥     日本藤素       補腎     必利吉
ojamajomary +
2011/01/27 12:41
等等,網主不是以港式少女漫畫作例子麼?幹嘛無故談上色情漫畫的??!!?astonishsweat
Au Yeung +
2005/10/28 09:55
>子
>Star Platinum的蘿莉都是假蘿莉.....蘿莉是貧乳無胸部的 !

This interpretation, loving つるぺた only, is called "真性ロリ"... It becomes a taboo in many places although it is welcomed by many people.
Well, it is just okay to have different favourites, but some people really enjoy sexual excitement only towards つるぺた and some even put int into action. That's too bad... That's why 真性ロリ is regarded a taboo in Japan.

For me, I don't have interest in つるぺた, but I don't prefer 巨乳 either...
If I have to look at つるぺた CG, I prefer pretty boys to girls.laugh
ABO +
2005/10/27 23:48
克亞樹的漫畫在下也有看,以前是追看<明星情侶>(台譯),超爆笑。laugh

子>
說是C姐的也不錯,在下則傾向於稱為Root的,會計原理中企業本身和企業主是兩個截然不同的概念…。
“被煞到了”也對頭啊,所以在下才說「個人反而不覺得」,萌"這個形容詞是很主觀的。
明白了,即是digico那種幼女身形吧。
Star Platinum的蘿莉也稱不上是巨乳啊!
男人這生物,是很容易將焦點放在胸部上的...。
子 +
2005/10/27 23:24
>我覺得<夫妻成長日記>不好....她雖標榜是但其實是掛羊頭賣狗肉

打漏字應該是「她雖標榜是"教育類"性知識漫但其實是掛羊頭賣狗肉...」
子 +
2005/10/27 23:15
絕望之黑暗>
天, 87年, 才剛成年耶, 太令人妒忌啦~~~
我覺得<夫妻成長日記>不好....她雖標榜是但其實是掛羊頭賣狗肉.....
內容太多是男主角的色情幻想(故事早期還想指染老婆的妹妹, 後期又不知幹嗎有一大票女同事迷上男角), 而當中的所謂教育, 根本只是引一些研究﹑調查﹑專門的書籍等, 然後指出有幾多百分比的人怎樣怎樣, 剩下的人又怎樣怎樣........你功課做過問卷調查的報告了沒有? 模式簡直一模一樣。
要說"教育類"的話, 其實以前的<Miss Sex>反而更好更認真。

龍虎豹.....那些年邁的北姑樣阿姐(純事實無惡意)......不過書中也有刊登日本的妹妹仔, 那些就不錯看了~~

你家崇洋的嗎? 那麼開放?? 那真不錯啊。

ABO>
C姐不就是Root的老闆嗎, 那稱顏月為C姐的也不為過吧。
"萌"只是一個形容詞, 不一定指"可愛", 你也知"萌"在日語跟"燃"同音(甚至已發展成義同), 總之是指可令人有一種"被煞到了"的感覺啦。

Star Platinum的蘿莉都是假蘿莉.....蘿莉是貧乳無胸部的 !
我喜歡的是這種~
http://cch134.hp.infoseek.co.jp/rabbit.jpg
和這種~
http://cch134.hp.infoseek.co.jp/mint.png
Au Yeung +
2005/10/26 02:30
I am sorry that
>>不過80's生產的H-game.........那種320x240的8-bit小畫家點陣圖......
should be 子's comment.
Please forgive me for the careless mistake.
Au Yeung +
2005/10/26 02:23
As a remark, in fact I firstly saw female's nude in girl games (the first one should be Princess Maker 1. By putting 皇帝的新衣 on the daughter's body ...) before I saw a "real" female's nude.  
I did not really have interest in female's nude... Moreover, some students told me that real female's nude were ugly.  

>ABO
Your explanation of my comment is 100% correct.
Au Yeung +
2005/10/26 02:18
Thank you for all your comments.

>子
Oh really... As I become more and more ""mature, I feel greater and greater jeoulesy upon young guys.wound
Pia Carrot series and AIR are all new games for me. I miss DOS games (and commands) very much.
>也沒多髒啦
I had been considering all "real pornography" dirty. As I have stated, I was really pure.
In fact, my basic attitude has not been changing even now... ACG like H games are a special category to me.

>絕望之黑暗
>1987
1, 1987!?!?!?
1987, 1987, 1987...astonish
So you were ten years old at the Turnover? Difficult to imagine...
Oh no, a great surprise. You are nearly ten years younger than me...
I had been treating all guys borning in the 1980s children... Time has changed, although I still regard myself very young...cry
>不過80's生產的H-game.........那種320x240的8-bit小畫家點陣圖......
No, no. I love the 純朴 graphics at that time very much.
It may be related to my living experience, but I really consider CG in 80s and early 90s more lovely and erotic than CGs nowadays.
I prefer old-aged DQ and FF to today's ones too. The 2D map was so fetish.
I enjoy a certain degree of imagination and dislike 画公仔画出腸. Real otaku should have this spirit.

>絕望之黑暗
>我英文不太好,您意思是您強烈反對報章上的風月版,我認為他們骯髒
H games是完全不同的媒介它們給予的知識比較真實對於您來說。

Not exactly...
I mean that I dislike pornographic pages and feel that I should keep away from those dirty stuffs. I do not necessarily "object" to them, but I feel resistence against them.
Upon H games, I don't think that their sex knowledge is really so adequate (they generally describe that sucessful contraception can be performed through normal penis insertion into the vaginal orifice but only with the final ejaculation outside the vagina), but I consider them artisitic pieces, no matter "H" or not, which are valuable to my own life.

YES! reached its peak when I was a secondary student, but it declined during my later secondary school era. It was exactly a vulgar, cheap-tasted magazine.

>我的性知識是小時候(好像是10歲之前開始)看教育電視、學校、報章上的風月版和電視台播放的BBC的性教育節目來的。
>另外我不明白為什麼未滿18不可以看色情物品.....因為父母早就和我一同觀看A片和龍虎豹.......看完沒有甚麼特別....可能我未到青春期還是真人太可怕呢?

Everything is generation gap.
When I was a child, there had been no sex education TV programmes at all. "性本善" began months before I enter the secondary school, but my parents objected to the programme much.
My Dad and Mum had prevented their children to watch any kiss scene until we became mid-level secondary school pupil. I think many parents were like my parents at that time, although I believed that my parents are generally conservative towards sex and love (but they finally had to accept my hobby of H game playing as I was so enthusiastic and powerful. I claimed to leave my home forever when they objected to H game. My Mum cried loudly but I have my own strong belief. I am really an otaku warrior).
Your parents are indeed too open... To me, shameness upon sexual things should be a foundamental quality.
By the way, when I firstly saw nude adult women when I was a secondary school pupil, I felt disgusting and terrible, with an incentive to vomit...
This is the crime of purity.flower
ABO +
2005/10/26 02:04
>絕望之黑暗
Au Yeung的意思是「對報章上的風月版有強烈抗拒...我認為他們 (意識)
骯髒。H games是完全不同的媒體,對我來說它們才有真正的價值。」
(以本人解釋為準)
ABO +
2005/10/26 01:48
>現在的小孩(90's)比我(80's)邪惡, 我又比你(70's)邪惡 (笑)
突然想到60's的大概會相信送子鳥之說 (爆)
天真定無知?了解事實真相何來邪惡呢?

舊時報紙的尺度是比較寬鬆了。

>我身為女性, 卻超喜歡看蘿莉的 !!!! (吶喊)
Star Platinum有沒有興趣, 很舊的作品, 脫衣但沒有H的(在下指性行為)。
故事有趣又健康, 肌膚的質感表現極佳, 在下印象深刻。

http://www.page.sannet.ne.jp/yama-z/hobby/custom/s...
(真正cg比這兒展示的更加正)

Au Yeung +
2005/10/26 01:40
For root, I have only played ヤミ帽. The CG was very "H"...
Well, no matter of how H the game is, it is a good game.

>ABO
Form-mate. The "form" version of classmate. This may be a word limited to regions with "forms," but the word was commonly used when I was a secondary ("form") student.
>最後,說了希望你不會反感,別人可能會跟你唱反調,但對方未必是有惡意的…。
Of course I understand it. I don't have the incentive to make any enemy.coolsmile

As a last remark, I would like to mention my favourite 原画家 here.
They include Alicesoft's 織音 (DiaboLiQue最高!), 水無月徹 (in his Leaf era), 風上旬 (Active until a few years before), 竹井正樹 (同級生 series, Flutters of Birds series, etc.), 山本和枝 (in the past), 画野朗 (Canvas), 都築真紀 (Triangle Heart series)...
絕望之黑暗 +
2005/10/26 01:36
>Au Yeung在 2005年10月25日23:33星期二 評論:
Oh, 香港特色...
I had strong resistence against them... I considered them dirty.
H games are totally different media with true values for me.

我英文不太好,您意思是您強烈反對報章上的風月版,我認為他們骯髒
H games是完全不同的媒介它們給予的知識比較真實對於您來說。

我覺得報章上的風月版的性知識的也很真實,例如東X日報 有位在牛棚書院的女士寫專欄有說安全期前七後七不正確,要加上每日量體溫和子宮頸分泌物才能知道安全期....致於那些色情小說和色情指南......看看就算了.....不要太認真。比較某些雜誌好好多....好像是叫做YES!雜誌 不知道有無記錯.....好像後來賣給出版那龍虎豹那間公司出版的。那些青少年性信箱和不實「報導」,真是骯髒呢!

另外我出生1987....我的性知識是小時候(好像是10歲之前開始)看教育電視、學校、報章上的風月版和電視台播放的BBC的性教育節目來的。
近年來的性知識主要是來自  克‧亞樹的作品-【夫妻成長日記】(兩性世界)
這套漫畫。
另外我不明白為什麼未滿18不可以看色情物品.....因為父母早就和我一同觀看A片和龍虎豹.......看完沒有甚麼特別puke....可能我未到青春期還是真人太可怕呢?
puzzled
子 +
2005/10/26 01:25
對, Carnelian也是女人嘛
女性向的要看, 男性向的亦看, 視野要廣闊才好~coolsmile
題外話 : 我身為女性, 卻超喜歡看蘿莉的 !!!! (吶喊)
如塵某的文中所說的日式大眼睛正正就是我喜歡的畫風
(人家有追看CoXic FaXs的)
我選擇儲的HCG也都是這些型的, 漂亮的畫面吸引我嘛
H也要講究唯美的 (爆)

看了Au Yeung兄(你老過我)的回應, 我覺得果然是越是新生代就越邪惡......
現在的小孩(90's)比我(80's)邪惡, 我又比你(70's)邪惡 (笑)
突然想到60's的大概會相信送子鳥之說 (爆)

>I considered them dirty
也沒多髒啦...除非你說的是報紙油墨啦 (爆)
那時看的是成報, 風月版多是連載情色小說﹑一些有味笑話﹑X夫人信箱及半版分類架步廣告等
倒記得是沒有召X指南(究竟是我不留意所以不記得還是真的沒有....)
但現在的報紙反而越刊越多, 單是指南還能獨立出書耶(汗)
不過倒是貨不對版多(!), 文字推介與相片真人質素真是差別有夠大的,
還有些竟然是請一些part-time模特兒仔來拍封面
好讓人家誤會該書內容質素高(因為工作上業務相關所以有看一點....嘿嘿嘿)
那些才髒耶

顏月是我第一套真正去買(信和版)來在電腦執行的H-game
當然在之前我也知道AIR 或 PIA CXXXXX那些
但我倒沒有覺得那套是特別漂亮的(即我沒有興趣)
就是偏偏被Carnelian的畫風煞到了
雖然後來儲HCG時也發現了在顏月出版前已經存在著許多能萌到我的game
但真正令我"開竅"的就是顏月(故事還要有鬼蓄成份耶), 緣份就是這樣嘛

不過80's生產的H-game.........那種320x240的8-bit小畫家點陣圖......
完全表現不到人體肌膚的白晰嫩滑.........
噢 ! 不要說了 ! 太可怕啦 !!!!!!!! HCG的質素低我可受不了。
ABO +
2005/10/26 01:04
>我第一個接觸的H-game是Carnelian的"顏のない月", 萌死人啦
H-game不是個人創作,一般說法該是root的"顏のない月"吧。
個人反而不覺得Carnelian的作畫「萌」(精緻美麗是無可否認的),可能是男女觀點有別吧。(例如ぽぽたん和Sister Princess都很萌…在下可不是萌系玩家唷!)
H-game的CG對插畫家是很有參考價值的,所以女生會成為HCG Collector絕不為奇(但在香港很少有咧)。女生由於較難代入男主角的視點,自然亦較不在意其中的情節。

回想起以往讀礦物學,就已經知道Carnelian(紅玉髄)是石英(二氧化矽)的一種形式,其紅色源自一種氧化鐡…(←其實只記得這些)Carnelian,多漂亮的名字。envy

>I had discussed thoughtfully with a formate on the issue.
Formate =甲酸鹽?puzzled

>Au Yeung
你的日語是從H-game那兒學回來的吧,連女角的語調也學得滾瓜爛熟了吧!?laugh
大家的近況到見面時再詳談吧,我相信人類無限的可能性,「我」可以是任何東西,卻絕不可能是商人或政治家。
最後,說了希望你不會反感,別人可能會跟你唱反調,但對方未必是有惡意的…。

PS. HPCP早期封面人物是出自梅佬手筆,在下當時還抄了他畫的「小魔女」セル畫入電腦(Scan入電腦的,那時梅佬還是個電腦作畫初哥),據知圖中魔女的靈感來自SS遊戲《Princess Crown》。此畫最後好像也沒有出街。
Au Yeung +
2005/10/25 23:33
>子
>我是報章上的風月版, 對孩子來說還真是熱血沸騰 (?)

Oh, 香港特色...
I had strong resistence against them... I considered them dirty.
H games are totally different media with true values for me.

>我第一個接觸的H-game是Carnelian的"顏のない月"(日文字能顯示嗎)
>KISS會懷孕這種傳言...我也從沒信過...怎能要求現在的孩子信
>但Au Yeung你說你信....那你真是太厲害了......

Really...?
I don't know your age but I think you may be younger than me. (I am a 70s-born boy.laugh)
"顏のない月" is a comparactively new game to you. I began to play H games in mid-1990s, but the oldest H game I have played is produced in late 1980s.

When I was a junior secondary school pupil, some other students also believed in the "kiss theory."
I had discussed thoughtfully with a formate on the issue. He believed in my assumption at that time.
If you had not believed in that, it might be because the time had already changed.
By the way, I felt that girls were much more H and some sort 怖い at that time as they, growing early, seemed to know many secrets we boys didn't know. They must know more about the kiss mechanism, I thought.

Well, I am sure that I was a pure boy just like a character in BL or others, until I came to Japan three years before. Japan polluted me a lot...

>絕望之黑暗
>真是想不到呢!我還以為女生只看女性向的.........不過也不是很奇怪。因為很多H GAME 的畫師都是女生的。

This is in fact very common.
I know several female H game lovers. Many of them love the H-CGs instead of the touching scenario.sweat
絕望之黑暗 +
2005/10/25 22:29
子在 2005年10月25日20:36星期二 評論:
>我第一個接觸的H-game是Carnelian的"顏のない月"(日文字能顯示嗎), 萌死人啦。
真是想不到呢!我還以為女生只看女性向的.........不過也不是很奇怪。因為很多H GAME 的畫師都是女生的。
子 +
2005/10/25 20:36
>My knowledge about sex had been coming mainly from H games.
哈哈哈 ! 我是報章上的風月版, 對孩子來說還真是熱血沸騰 (?)
我第一個接觸的H-game是Carnelian的"顏のない月"(日文字能顯示嗎), 萌死人啦。然後就不能自拔地收集HCG(我‧想‧畫 (強調) ), 不過現在收歛了很多囉, 都沒再儲了 (主要是成為社會人士後, 沒空去跑論壇了)

算了啦, 現今社會風氣開放程度已達至有人提出應將性行為的合法年齡再降低 (...真是發神經), (非正確的)資訊過於豐富的結果已經令世上沒有純情的孩子sweat
不過.....KISS會懷孕這種傳言...我也從沒信過...怎能要求現在的孩子信
但Au Yeung你說你信....那你真是太厲害了......good

至於屋主的提議, 十分抱歉因為我
一)不是H株式會社的社員, 只是我跟同學接受了當年某編輯(筆友)的邀稿客串一期而已....沒付會費亦未收過稿費當然連社員活動都沒參加過............
二)嚴格來說我沒搞過同人耶....我只是一個繪者
當年大部分的同人方式都是「A:參加一個現成的同人組織付錢(夾印刷費)交稿(例子:浪客茶館﹑漫畫帝國等), B:自組一個新組織選個編輯(或熱心者可自薦為編輯)叫她一腳踢所有會務然後其他成員專心畫稿(當然都要夾錢), C:浮游生物不屬於任何組織但熱衷於接受人家邀稿(不用付款)」

當年我三個方式都試過, 但角色都是「只出稿的作者」, 我沒有參與過任何會務(例如在哪印刷之類的), 最後我發現我最愛C項, 只需畫就好了~~其實我只是個懶人laugh

所以結論是屋主你叫我寫我也寫不出什麼來的 (爆死)
Au Yeung +
2005/10/25 08:11
Some 題外話, hopefully interesting...

>小學....我那時好歹也已滿了16歲耶, 現在的孩子真嚇人

I am the same. I played H games firstly when I was 16 years old.

>小學5年班, 郵購某同人誌時, 竟然問是不是激H的, 不是就不買。

Oh my god...sweat
I don't want to speak something like that of a hypocratic moralist, but this is really not a good phenomenon.
I played H games not for H, and I was already 16 then.
A P5 student searching for 同人誌 only for the reason of 激H is really bad. I wonder if even the start of adolescence of children now has become earlier than before.

Moreover, although I learnt about the mechaism of human reproduction, i.e. the combination of sperm and egg, at an earlier age than most others (before entering primary school), as I had been a 書蟲 spending a whole day at the library, I did not know the actual "process" for the sperm and the egg to gather until the mid-secondary school era (My knowledge about sex had been coming mainly from H games.laugh). I wondered how an sperm and an egg could and I imagained that a boy and a girl loving each other would secrete pheromone causing their eggs and sperms to combine in the air which would then go back to the girl's body. Formal marriage was imagined to be the celemony for starting the secretion, and kiss was imagined to be the action in order to perform the secretion.

P5 student reading 激H 同人誌 is terrible to me.
I believed that I was born from a kiss between my Mum and Dad when I was a junior secondary school pupil...love
This should be the right way for youngsters to grow.
知日部屋屋主 +
2005/10/25 06:52
子:既然妳是H株式會社成員,不如給我們寫篇分享昔日搞同人的經驗、有空嗎?
子 +
2005/10/24 22:44
屋主你說想寫H株式會社? 那寫了沒有?? 我在左邊的連結找不到, 好想看啊。

第一次來, 不知如此插話是否恰當, 請見諒。(無意中連到此部屋, 原本是看陳某相關的文, 但發現了其他文章也十分有趣, 便不停看呀看。)

說回"H", 那是多少年以前的事了啊...(汗) 我那時好像才中四 (汗汗汗)
其實我是客串作者之一, 跟同學合著了一個兄弟戀的純愛(但有H)的故事(啥)
在那個民風還十分淳樸的年代, 寫這種故事加畫面簡直是大逆不道至極 (大汗, 可是刺激)
以至後來成書出來了, 也只能放在床板下的暗格內 (被發現了大概會給逐出家門....可是刺激)
但我並不是一個腐女, 因為那時管我這種對非"常"情感有興趣的人做"同人女"的。而在"腐女"這個名詞出現前我已經老早收山了。
如果你問我同性戀有什麼好感興趣的, 我說其實是沒什麼特別的, 我個人對戀愛的看法是「兩個獨立的個體互相吸引繼而發展出感情」, 性別階級年齡皆不在考慮之列。
有興趣的是當中的性愛場面, 哈哈哈哈哈(爆笑出來)
正處於在對性好奇的年紀, 恰巧(不知為何)當年幾乎所有描繪/寫BL的書中, 最著重的都必定是性愛場面, 所有故事都是做做做的 (?) (大概是純愛沒市場?)
於是就越看越多, 甚至動筆畫起來了。對H說沒有羞恥心嗎又不是, 看/繪/寫的時候也會面紅, 但在朋輩間談論時又會"咭咭咭"地笑, 互看對方的作品又會不斷尖叫「好厲害呀」, 想深一層, 看BL其實只當是一種刺激的玩意而已。

如果沒記錯, 那時同人誌及COSPLAY等等才剛剛興起, 那年代真的真的是民風淳樸(忍不住要再提這個詞), 大家守望相助, 互不認識的都可結交為朋友, 甚至交換地址成為筆友(你說現在誰敢這樣做), 我敢說現在的孩子才可怕, 有還在這圈子繼續的活躍的同輩說, 才小學5年班, 郵購某同人誌時, 竟然問是不是激H的, 不是就不買。
小學....我那時好歹也已滿了16歲耶, 現在的孩子真嚇人。

啊, 胡謅了一大段, 跟主題都沒什麼關聯, 對不起 (逃)
Au Yeung +
2005/10/23 07:18
>Your writing style has changed a lot, especially when you are using Japanese, at that time your style was so “cute”.

I don't really catch your meaning.puzzled
Well, please chat with me in detail about this in private times.coolsmile

P.S. I can become "cute" again if I want to.laugh
A※○ +
2005/10/22 20:48
>Au Yeung
Thank for your reply
Turning all to pdf files is much easier than you imagine, only if you have the suitable tool….
You were the key person, I know, your written words were so powerful.
Your writing style has changed a lot, especially when you are using Japanese, at that time your style was so “cute”.sunny
Au Yeung +
2005/10/22 04:55
A revision.

The word "really" in the sentence "Reporters really perform editorial work and it is indeed unreliable to get them do the editorial tasks for you." should be "rarely."
Au Yeung +
2005/10/22 04:22
OH, this topic seems to be more suitable for chatting privately.laugh
Well, just as a reply only for this time.

>那A字頭的,與其說是編輯,不如說是支月薪的撰稿人更貼切…。

That's the same for many local game magazine "editors."
When I was in PC Game 2000, the pagenation (allocation of pages with their topics, responsible people) was virtually a mass task instead of being decided by a specific editor.
I became a genuine editor at the first time when I changed to a "normal" publishing company with editors and reporters separately. Well, the responsibilty of a real editor is heavy... He is responsiblt to any mistake in the production procedure, and in many cases he has to become a reporter when other reporters are doing their own tasks. Reporters really perform editorial work and it is indeed unreliable to get them do the editorial tasks for you. When there are any problem afterwards, the editor will have to hold the sole responsibilty.

Speaking simply, a reporter is a person concentrated on his/her own journalistic and writing tasks, while an editor is an overall director.
Thus, an editor is a superior staff to reporters, but the difference in position is not reflected in salary, as many reporters in fact earn more...
Well, just as an Old-days memory.

>連我也不會keep齊所有期數,很「阻訂」啊,不如轉pdf啦。

To turn all to pdf is a hard task...
When I was in HK, I occassionally take out them and read for several ten minutes. They arouse my emotion as a gamer-typed otaku in my early youth.
I had been burning in my late tens and early twenties. HPCP is this symbol. At that time, I read every word of it with enthusiam.

>甚至相信是香港第一次介紹同人遊戲…(kctsang)
>那期講同人Game講得好,不過講夠四頁會更好。

??? Do you guys mean the 同人ゲーム introduction written by 樹○栗?
I had forgotten it for a long time so that I falied to catch your meanings until a few seconds before.

>可惜,像臭作這樣的作品,HPCP是沒法介紹的,還經歷了數個「掃除」18禁的時期…。

I was in fact involved in that histocial incident of HPCP too...coolsmile Well, as the hidden last boss of HPCP, it is a top secret.(嘘)

>遺憾啊,那時候大家(早期隊伍)也沒有全力以赴。

This is ABO's strict attitude and enthusiam in his hobby as well as his work that gains the reliability and support from readers.
I had been his "fan," but I am glad that I just became his "friend" now. laugh

>無論結果如何,這次考試的經驗也是值得珍惜的(太耐沒做過些自己滿意的事情)。

It is good to hear these words from you.smile

Oh no, really becoming too private...
As the only time and the last time, please forgive us.wound

I feel that I became 5 to 7 years younger when I was typing this response...
A※○ +
2005/10/21 23:33
Kctsang是大學Final Year的學生啦,早年的記憶難免會有點模糊了。
連我也不會keep齊所有期數,很「阻訂」啊,不如轉pdf啦。
那期講同人Game講得好,不過講夠四頁會更好。
那A字頭的,與其說是編輯,不如說是支月薪的撰稿人更貼切…。
首數期的HPCP的而且確有誠意,大家都是三分鐘熱度嘛。
日式美少女封面是米※的主意,它延續自試刊號的成功,可惜當時香港畫此類插圖的畫家比較缺乏,上色的那位仁兄更越來越馬虎,封面越畫越差。加上※三好像對此類PC Angel式的自家創作不悅,自製封面終告消失。
「攪機少林寺」原意是教人攪機的,變成攪笑似乎是本末倒置;當然,現在再看,除了攪笑之外就得物無所用了。
黃※自從接觸了UO之後,就由一位全方位Gamer蛻變成一位Online Gamer;無論如何,在HPCP早期隊伍中,他是少數可稱得上是Gamer的人物。
如果「誠意」只是封面那頁包裝紙,不是太表面了嗎?
可惜,像臭作這樣的作品,HPCP是沒法介紹的,還經歷了數個「掃除」18禁的時期…。
遺憾啊,那時候大家(早期隊伍)也沒有全力以赴。

***

題外話一則。
今天剛考完REW-B的資格考試,很久沒有像今天這般高興了。被稱為大師傅,內心不禁竊喜(當然知道對方只是說客套話)。咦?連一位認識的師兄也碰不到啊!
第一部分考法例,合格的要求比較高,如無意外可以僅僅合格的;對比起來,第二部分考理論和計算,實在是出乎意料地容易…。
無論結果如何,這次考試的經驗也是值得珍惜的(太耐沒做過些自己滿意的事情)。
對不起,離題了,心血來潮突然想找人分享。
Au Yeung +
2005/10/20 02:23
By the way.
>回想起當年PS + Win95的遊戲,總覺得好像是上世紀的事…
I can imagine kctsang's age from this line...coolsmile
In my opinion, WIN95 is a recent OS and PS is a next-generation game machine.
I love DOS and Famicon, as well as 5.25 inch floppy disks.
I changed to WIN95 as late as 1998, and I am still using WIN98 now. (I had used OS/2 and UNIX too.) I am a feudalist (laugh) loving the Old and disliking changes.
To say that in 2 Channel style,

DOS>>>>>>>>>>>>>>>>>>>(超えられない壁)Windows 3.x series>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>(超えられない壁)Windows 95
Au Yeung +
2005/10/20 02:13
Anyone who want to find old HPCP should come to my home in HK.
(I am quite anxious if they had been lost as my parents had moved to a new place only half year ago, when I was in Tokyo. They, especially the early issues, are my treaures. BTW, I had worked for it as an external editor for a few issues.)
I respect some early editors much, including guys like ABOlaugh and Saint (Later Ash).
kctsang +
2005/10/20 01:51
>Au Yeung
其實小弟也不記得實際的時間,原來是七年前嗎…可能小弟攪錯了GPM和HPCP的時間?sweat
回想起當年PS + Win95的遊戲,總覺得好像是上世紀的事…

首數期的HPCP極有誠意,很多小弟看雜誌以來印像最深的回憶都在那時出現,例如某期封面是設計至封面角色剛好捧著附送的CD;又例如極其攪笑的「攪機少林寺」,諸神的黃昏所寫的小說式UO報導,甚至相信是香港第一次介紹同人遊戲…
直至三十期左右已經有點不堪入目,但小弟還是慣性地買至最後一期,印像中好像是第99期吧?

小弟現在還收藏了最初數期的HPCP,因為封面真的很好,完全表現了何謂「誠意」。smile
Au Yeung +
2005/10/20 01:35
>早在近十年前,GPM及HPCP初期已經有留意這位作家

The first issue of HPCP was published in 1998. "Near ten years ago" may be a bit exaggerating.laugh
I am sensitive to it because HPCP is an important symbol in my ACG life, or to say simply, in my own "modern history." When I hear that the first issue of HPCP was published "near ten years ago," I feel that I became a middle-aged uncle.
Well, I am a super-loyal reader of HPCP reading every word of every page from the first issue to the 80th issue. (I was sick reading later issues yet.) I had conducted personal research on the magazine too.
I kept all issues still now. I could be called a "HPCP Doctor" as well as a "HPCP Liberarian."

Moreover, 超音潛艇 had not been working for HPCP.
kctsang +
2005/10/20 01:22
小弟也記得超音潛艇這位作者,早在近十年前,GPM及HPCP初期已經有留意這位作家smile(當時小弟還未知道甚麼是同人)

至於Speed Up呢…算是小弟有「追」的雜誌,其中不少故事太短及吸引力不足,只有兩三套作品能擔大旗,不過整體上算是不錯(其中那個四格故事很得我心laugh),起碼不會像Cheese般只出了兩三期便停刊。

說到香港式的作品,印像中很久之前香港某遊戲雜誌曾經連載過一編故事,作者好像是火狗工房(很可能記錯laugh),內容是以超任(對,家用遊戲機Super NES)為主題的現代科幻故事,其中就以香港為背景,其中主角更叫作「何文田」(此乃香港地方名)coolsmile

可惜小弟沒有買這本雜誌的習慣,所以只看了一回…
hsbchk +
2005/10/19 16:31
有些地方忘了Blod,有些地方卻Blod錯了…
不好意思…
知日部屋屋主 +
2005/10/19 16:30
覺得香港同人還未能充份發揮潛能。以前文傳是有簽過同人出身的人。天下及玉皇朝是半師徒制、不見他門去同人界「選卒」。

香港同人給人的感覺是在插圖上水準很高、故事則較弱。
Au Yeung +
2005/10/19 16:28
being a person not familiar with Japanese-styled HK comics at all, this article gives me an impression that Jap-styled HK comics are all female-oriented. I know Comic Fans of course, but it is solely a magazine of girl comics.
Are there any high-quality non-female-oriented ("neutral" or male-oriented) Jap-styled HK comics?
hsbchk +
2005/10/19 16:27
我並不認為香港的「日式作畫港漫」不能培育人材。

但是不論在故事結構、元素和世界觀來看,
大部分香港創作都還沒成熟,
應該形容為「缺乏了對這個世界的認知」的感覺。
一個作品缺少了讓其他人感同身受/感動的成份,
是很難讓人廣泛接受的。
(我不是指全部唷…這只是我所看過的「日式作畫港漫」給我的感覺)

我認為造成這個問題的主因有二,
其一是本土創作者缺乏國際視野的基礎。
我所指出的國際視野並非單單指「對國際大事的觸覺」或是「對外國文化的深入了解」,而是在以上兩個要點達到前的基礎:對自己國家和地區的文化認同和認知。
香港人一直強調自己如何注重國際交流、如何兩文三語…
但實際上,他們連自己本地都還沒有確實的認識。
普遍香港的學生對香港自身的歷史背景和文化都不去認識,
就只會一味套用外來文化而不去選擇「明白、了解」該種文化,並以此為榮。
對自身所知及本土文化毫無了解之時,本土發展出來的文化不會發達。
殖民教育100多年下的成功產品,不會有自發性去了解自身真正的文化、真正的根。
對自己的文化毫無認識而欲將兩種不同地域的文化融會貫通,
即使那兩種文化有再多的共通點,也是不會成功的。
創作,在許多範圍內,是要基於一個基準,再為這些基準加上自己的變數,
才能成為一個「獨有的創作」。
但是,在對那個基準沒有充分的認識的同時,創作也就當然地不能獨特吧。

在這裡,可能會有許多人說:「只要我不依照自身的文化為基礎就行了。」或是
「我不是在中國長大,所以我的基礎文化並不是中國文化/我不是中國人,所以我不用去了解中國文化。」(←97年前普遍學生的答案)。
但是,他們可能忘記了他們所受的教化,無論是家庭教育,還是學校教育,只要是中國人所出,所包含的必然有中國文化的精神,那怕是一點點也好。

君不見大部分日本ACG作品的根本,都是以日本文化(現代/古代)為本,內容細節裡處處透露了日本人的特質。(就是說大部分時候文本的主要觀點都是以日本人的角度去體驗事件)
姑勿論其文化本質為「抄襲者」還是其他,
也證明了其創作是以一個自己最為熟識、每天都接觸的自身的文化為根基作出深化的發展。
(雖然我不認為日本的文化是全盤抄襲…)
所以要作出一些良好的創作(在ACG方面就是劇本一類的文本和設定等),
就必先要對自己的本根和對像物有深度的認知,
才能對其作出細膩的刻劃,製作出一個優秀的文本。

其二是香港的社會結構和風氣並不適合一個藝術創作的發展。
香港的娛樂界(這個給我的感覺是不配被稱作「藝能界」)所充斥的,
大多都是一堆酒池肉林、淫色俗樂所堆砌出來的、形式化的歌舞昇平。
然後普遍人們對香港所求知的不外乎小道事非、色慾趣聞一類的…
(我不否認這會有點「一竹竿打一船人」的感覺…但我當然也認為香港的人是有良知的…不過當然不佔多數了…)
加上香港的人對自己的文化不感認同,形成其所不能透徹分析事件的現象,
只在意片面的資訊要聞、忽略了內在的含意。

君不見香港書報小攤上所賣的雜誌,半數以上是以報導小道消息、捏造新聞、燃風點火的材料構成的。在經濟學的法則裡,要市場出現供應就必先有需求,需求和供應是相輔相成的。這某程度上,反映出香港的人所追求的並不是一個真理的世界。

另外,香港的社會結構複雜。香港常說以經濟為重、以中產為基。但實際上其社會結構是以一大班低知識、低技術水平、低收入的低下階層為主。
所謂的「中產」階層實際上並非外圖大財團的主要的收入來源。
要以取悅一班低辨識認知能力(不是說沒有辨識認知噢~)為主的「創作」就自然深度不起了…
加上60年至70年日流襲港時ACG所帶給他人的感覺是以「孩童讀物」為主要的印象,在無其他衝擊改正這觀點下,很自然地成為了香港的人的「傳統」。
假若香港的人的思維結構和價值觀念不加進步,這樣下去,要將香港ACG給發揚開來,自然是「挾太山以超北海,不能也」。

總結,我認為要改善整體香港ACG界的素質,除了本土創作人對自己的根要有所認知外,普遍香港人自身也要有所改善才能適應這種文化轉型。畢竟「需求會帶動供應,而供應亦會因需求要調整」,重點是人的自身如何去「看」該樣事物,而非單單因應市場而生。
分頁: 1/1 第一頁 1 最後頁
發表評論
表情
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emot
開啟HTML
開啟UBB
開啟表情
隱藏
記住我
暱稱   密碼   訪客無需密碼
網址   電郵   [註冊]