輕小說的社會認受與偏見
                            撰文:piku

記得早前在某論壇上談到家長禁止看輕小說的問題。我想輕小說和ACG一樣對某部份家長是一個不可踏足的禁地,不過輕小說也許在理解之後,相信可以成為年青人增加閱讀興趣的契機。那時主要討論過的還是家長在挑讀物時的考慮,至少輕小說的封面插圖跟本就是ACG風格,不小心翻開又可能出現一兩張比較難接受的擦邊圖,加上受到一些外表情純而內容過激的小說類型所影響,自然是給介定為兒童不宜,小朋友就是要看經典名著啊,但是沒有興趣叫他們怎麼挪動那些名著的精裝書面,去欣賞裡頭的世界?

傳統文藝打不進青少年的心,家長也不能理解ACG世界,即使再開放的社會還是存在這樣的構通問題。輕小說不是為了簡化傳統文藝而作,也不是為讓大眾對ACG增加認識而作,而作為單純的小說類型分枝,倒是形成了人群在夾層中向兩個平面伸展的平台,增加了解,讓大眾更能體驗不同媒體之間的趣味,是非常有意思的。輕小說結構上是跟青少年向的漫畫類似,對於很平白地描寫劇情的漫畫,或者是可能需要較費力去解釋內容的傳統文藝,輕小說的插圖和內容成為微妙的平衡,也正是同時讓讀者體驗ACG和文字兩方樂趣,能吸引的讀者群相對更廣泛。

目前很多青少年讀物,尤其是學界選定的,都配有跟輕小說類似的風格和插圖量(插圖質素不要隨便抓本跟日本去比就是了),但是似乎都沒有像流行文學(相對像年齡較大)或者輕小說得到關注。近來像某些小說給翻成電影一樣,由輕小說改編的動畫吸引好些人群去翻原作小說去讀,到頭來不僅多看了書,甚至成了輕小說忠實讀者,自稱不能自拔的ACG人群也不算少數。對於部份年輕ACG愛好者來說,閱讀文字書可能不是他們生活常規事項,不過受了ACG刺激而多接觸文字,從而建立讀書的興趣和必需技能,改善表達和寫作方法,這也不就是師長們對青少年的希望嗎?



輕小說題作品多如恆河沙數,這裡我想說說我最早認識的輕小說《奇諾之旅》。這部小說跟目前大眾對輕小說的形像截然不同,故事時而嚴肅,帶著點點的黑色元素;雖不能說完全不須動腦筋,不過看起來要了解故事來龍去脈不費力,具有相當強的趣味和吸引力。相對這個與其說是娛樂用不如說是哲學書籍的這個作品,另一套當今大熱的《涼宮春日》系列,看似是胡鬧的校園作品,但是哪怕是通識有點不充足,能完全看懂也未必能完全享受其中的樂趣。多少看完涼宮的人不辭勞苦的去找資料深入研習阿虛一堆吐糟用字,依照長門同學讀書列表去找同名作品也不乏其人。青少年也許不需要學會寫堂皇的文章,但是以這兩部輕小說為例,學會看文章、表達自己、培養閱讀興趣都可以辦得到。建議它們都給加到學校圖書管書單裡去。

硬要將傳統文學和輕小說劃分界線是沒意義的,對於輕小說這個詞語抱有偏見的人群,也許只能慢慢的增加它在一般書店書架上的數量,讓讀者多接觸才能從中體驗。參照武俠小說的例子,輕小說也許沒有驚艷的修辭技巧,但部份作品還是寫得讓人投入不已拍案叫絕。輕小說大行其道正是給作家們磨練文筆的好環境,作品寫甚麼類型的題材,或加入甚麼類型的元素,甚至是找上誰作插畫師,已不是銷量的絕對保證。最後能留下來的作品,定當有它過人之處,輕小說能不能翻身讓大眾接納它的價值,也需要一定時間去驗證。

Posted by 知日部屋屋主 | 評論(26) | 引用(0) | 閱讀(26418)
twsex99 +
2019/12/07 23:46
持久液        壯陽藥     日本藤素       補腎     必利吉
99love11 +
2019/12/03 20:09
美国黑金         印度神藥          日本藤素          2H2D         必利勁
twsex99 +
2019/11/20 22:26
持久液        壯陽藥     日本藤素       補腎     必利吉
david +
2006/12/12 18:34
不少大人都會睇咸碟,咸書,咸小說(如金瓶梅),但他們看到自己的孩子看也會罵,
其實沒什麼的,我覺得只要不沉迷,隻眼開隻眼閉就算,
如果有人對這些一點興趣也沒,反而有點問題..
xelein Homepage +
2006/10/10 23:11
奇諾之旅應該是889......
圖書館的書很神化,香港人太多,圖書館是免費娛樂,較為多人借的流行小說都被掃一空laugh只剩下老舊的古典文學gringrin
Siori +
2006/10/10 21:30
剛去了香港圖書館找奇諾の旅之本書,
原來圖書館已入了1-9 冊,
最誇張的是,每一冊有21 本的,
但都已全借出,真的有那麼多人愛借書的嗎?fear
玲音 +
2006/10/09 15:18
在我看來輕小說的出現有點像通俗小說從主流文學中分流出來的樣子。

最初,小說跟本就是寫給大眾,以解釋一些作者提出的想法,例如愛倫坡的《莫爾格街凶殺案》就是一件真人真事改篇出來,作者想表達出理性的重要,尤其是面對未知的事時(例如密室殺人)。

但隨著社會發展,識字的人開始越來越多。到Wilkie Collins時,閱讀不再局限於「客廳階級」,而是開始普及於「廚房階級」。為了迎合「廚房階級」,小說也只能通俗化、煽情化。(詹宏志語)

輕小說也有點像,當這年頭我們連看通俗小說都看得人翻馬仰時,輕小說也就應運而生。

所以輕小說和故事好不好,有沒有深度完全無關,它只是題材和文筆切合這一代人而已。
Au Yeung +
2006/10/08 18:43
日本有一些教科書公司或大手「正派」報社旗下也有出版otaku系,甚至色情書刊的出版社,不過很少一般市民知道。業內人士當然很清楚了,它們有時還和拍攝AV的公司淵源甚深。
NiGHTS +
2006/10/08 18:29
很多出版社, 都會有像角川這種將不同類別由其下不同公司發行的習慣. 目的只是為了保持公司的形象.

其中, 最出名的應該是touchstone video. 大家都知道是廸士尼為推出一些比較成人向作品的一家子公司. 目的就是不令廸士尼的形象帶來什麼負面的影響.
Au Yeung +
2006/10/08 18:01
角川文庫是角川書店出版,電擊文庫是角川書店集團旗下的出版社Media Works出版。指明ACG/Sub-culture系出版物時,一般會稱出版社為Media Works。
萬柳居下人 +
2006/10/08 15:53
我想問一條似乎沒什麼關係的問題
請問電擊文庫和角川文庫有沒有什麼關係?
我一直以為是同一間公司出的
尤里西斯 Homepage +
2006/10/07 21:13
個人來說使用動漫畫風格作為插畫,以青少年等年輕讀者為主耍(只是主要)對象是輕小說最確切的定義。 (綜合銀英等被歸為輕小說的要素)
而且其銷量亦不是假的, 實在不明白為什麼社會不能接受。

哈利波特要是是日本人寫的話早就是輕小說了吧...
James +
2006/10/07 13:33
其實… 如果用哈你波波製作一個日文譯本、請一個日系畫風的插畫師、把書本的面積改為文庫本size…
看起來和零之使魔(開端很像丫~)一類輕小說有什麼分別?
X君 +
2006/10/07 01:52
哈利波特其實很有ACG味
魔法老師都是受它啟發而成的啊!
但若哈利波特的插圖用上了日式畫風(看網上的同人圖便可體驗到)...根本就和所謂的輕小說沒分別了喇....

再者...其實"有ACG味"這點也未免太奇怪...
ACG只是一種媒體,該是和電影,小說的本質沒有分別
內裡的題材應該是有無限可能性的
所謂"有ACG味"只是指萌系和少年漫畫風格
這不是完全忽略了青年和淑女漫畫範疇嗎?;動畫方面,本年度10月新番也有働きマンBartender這兩套寫實作品
不能說重幻想而不寫實就是有ACG味吧....
這樣的話....與其叫輕小說,不如叫幻想小說
Charlie +
2006/10/07 00:12
其實哈利波特除了沒有ACG味以外根本就是輕小說laugh
阿唯 Homepage +
2006/10/06 23:17
PIKU說到「依照長門同學讀書列表去找同名作品」,我就是其中一人啦(笑),不過她看得很雜,古今中外甚麼都有……啊,好像開始離題了
我自己本身甚少看小說,可是自從看過《涼宮》的小說後,家裡的文字書收藏量暴增,甚至原本用來買漫畫的錢,也省下來買輕小說。
現在除了近動漫風格的輕小說外,也開始看乙一、瀧本龍彥、佐藤友哉等等比較貼近現實的小說。全賴輕小說這塊「踏腳石」,才挑起我對文字的興趣。
現在的動漫迷看慣ACG,卻寧死不看字,要提高他們的閱讀興趣,輕小說絕對是有效良方。
xelein Homepage +
2006/10/06 22:55
圖書舘那會理會什麼輕小說,只要是內容ok..沒有色情成份的書就可以。
政府部門最怕被投訴,只是去提意一下,又說沒有適合自己的看,說不定會有涼x宮春x的xx看envyenvy

ACG在香港還未到『偏見』的地步。有好多人到現在還不知道acg是什麼sweatsweat

輕小說在香港還是很難流行,香港的讀書風氣太差,就算看的只會也是名牌書.......wound
始終香港人太保守了,普遍人也不會接觸自己未知的領域,見到附圖就已經搖頭。學生們還是去看傳說中的好書哈利波特吧。laughlaugh
ayaka +
2006/10/06 20:41
其實有好幾套角川出的輕小說 (如奇諾, FMP) 已經在公共圖書館上了架

我記得香港圖書館是有人提議購書後還要有人審核才推薦給各分館購書的

這一定程度上是香港文化界肯定輕小說的例證吧...
知日部屋屋主 回覆於 2006/10/06 22:54
I guess that they don;t even know it.
DTS-ES Homepage +
2006/10/06 13:23
要輕小說放進學校圖書館,小說《艾瑪》去了解維多利時代也是不錯的選擇。good
來希 Homepage +
2006/10/06 13:05
「建議它們都給加到學校圖書管書單裡去。」
不錯,把輕小說加進學校圖書館的書單又有何不可?我校圖書館的書架上擺有不少言情小說,大部份都文辭差劣,病句連連,結構鬆散,故事俗套。這樣的書也能放在架上,輕小說至少故事有趣,如果不能上架,只能怪選書人對ACG存有偏見與誤解。
NiGHTS +
2006/10/06 10:50
sleeping

>說到涼宮春日,我十分贊同筆者的説法。記得小説裏到他們雪山遇難時,牽涉到了一些數學原理,我看到那裏真的上網去查出和那個方程式有關的資料(笑)。

憂鬱中, 長門用的SQL statement, 是每一個要寫database program的人都要識的東西. grin

到資料搜集這裡問題, 日本的媒體比香港的, 的確做多很多的事. 求其找一個例子, 記得睇魔法老師第四集至第六集, 前面的殺必死固然利害, 但看書尾的解說, 我覺得更精彩 (可能因為我是個TRPG的玩家吧). 因為它對書中所描寫的魔法, 大都有引回出處, 例如是從那個傳說而來, 在什麼地方有描述過等. 而且, 所包括的文化有從北歐, 希臘, 日本等地. 更重要是, 有追開這類傳說的人, 會知佢有無錯. grin 香港的媒體, 真是差太遠了.
sleeppig +
2006/10/06 09:06
相比之下我的父母就開明多了,他們鼓勵我多閲讀,只要是書讀什麽都可以。所以金庸和古龍的武俠小説我都讀過了,可是四大古典名著我還有紅樓夢沒讀...
說到涼宮春日,我十分贊同筆者的説法。記得小説裏到他們雪山遇難時,牽涉到了一些數學原理,我看到那裏真的上網去查出和那個方程式有關的資料(笑)。
馮友 Homepage +
2006/10/06 08:11
之前也把輕小說與武俠小說相並列,二者也是被人勿視,當為「下物」的作品。對於輕小說而言,學生愛看,也就是叫他們多了接觸文字的機會(而且很多輕小說的中文翻譯也很有水準)。與其看一大堆中文翻譯爛到不行(英文式中文)的外國名著,不如看輕小說更好(小的把家中一大套輕小說推給妹妹當閱書報告,不過後果……)。

當下教育工作者常常說學生中文質素下降,又說沒有創造力……云云。好了,他們會寫 Blog ,寫小說,看輕小說,又說三道四,甚麼「會影響中文水平」。老實說,要是沒有 Blog ,沒有輕小說(的中文譯本),他們可能連中文也丟掉了,更不要說「中文水平下降」的問題。插畫畫得再好,也只是配襯。一本輕小說再多,也只有十來幅插圖。要是學生們是因為「看圖」而買,不如改買同人誌的畫集更好了(笑,之前 C70 才看了很多)。可見輕小說的「主力」還是文字。家長及長輩永遠是以自己為世界的中心看事,當然會產生代溝,不可理喻。這回事解釋給他們也沒有用,他們只會當你是駁嘴罷了。
分頁: 1/1 第一頁 1 最後頁
發表評論
表情
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emot
開啟HTML
開啟UBB
開啟表情
隱藏
記住我
暱稱   密碼   訪客無需密碼
網址   電郵   [註冊]