《蘋果日報》介紹惡搞文化


上星期
《蘋果日報》記者梁俊鵬來電訽問日本惡搞文化,今天他出版了〈惡搞文化原是糞便〉一文,內有很多有趣的惡搞圖片,現將與訪問有關的部份節錄,以作記錄:


來自日文Kuso    

惡搞被視為流行創作之一種,這種次文化近似於無厘頭文化,「惡搞」就只是一個新的代號罷了。中大日本研究學系副教授吳偉明指:「惡搞一字來自日文Kuso,原意解作糞便,後來就被用來指別人將名作扭曲, 作出搞笑效果。」小惡作一生人總會搞過(包括搞人與被搞),與邋遢糞便又確有不謀而合處!以他的觀察,Kuso一字起初常見於一些暴力漫畫,如《北斗之拳》中的角色便常將Kuso掛在嘴邊,以表達其憤怒,因此該與英文的「sh × t」類似。 至於何以用上這個詞語,則沒定論 。



日本動畫惡搞創新

惡搞本來是同人誌的重要元素,讀者利用已有的漫畫角色,或改動劇情、 造型。而惡搞為近年日本ACG界闖出新血路。吳偉明說:「《Keroro軍曹》就是一個好例子,作者刻意令Keroro愛上同屬Sunrise動畫公司的高達,既可避免版權問題,又可達到惡搞的目的。」



搞到犯法?

近日台灣一倒扁大學生Vinta在他的Blog中寫了一篇叫《歡樂倒扁指南》的惡搞文章,內容提及一百種另類倒扁方法,如玩倒扁遊戲、癱瘓阿扁的手提電話,或將阿扁化成色情漫畫主角等。豈料玩出火!台灣國安局以其言論危害阿扁安危,考慮刑事起訴Vinta。若Vinta真的被檢控,會是網上文字獄的先例嗎?

Posted by 知日部屋屋主 | 評論(23) | 引用(0) | 閱讀(39441)
twsex99 +
2019/11/20 22:42
持久液        壯陽藥     日本藤素       補腎     必利吉
小明 +
2008/07/22 14:55
上面幾張照片粉好笑哦!!
小梅 +
2008/07/22 14:46
或許你能將"馬宅男"變成卡通人物喔!grin
u +
2006/11/23 00:49
嗯~說起kuso.即刻諗起第三十集的"銀魂"(動畫版)
那集應該kuso左好幾個我們人所熟悉的"名偵探"e.g.金x一,柯x,古畑xxx..等等....
KeNJi Homepage +
2006/11/20 12:10
KERORO幾乎集集都KUSO,最近新嘅KERORO大電影第二集嘅預告動畫,就KUSO咗四部何李活經典外星人電影.
小狼 +
2006/11/19 16:41
說成上來,近來也有類似的
新世紀天鷹戰士OP(大陸版):勇敢少年創造雞雞
http://www.youtube.com/watch?v=EFudQ-2qX8E
高清質量版
http://www.youtube.com/watch?v=_mMn3RnZtW4
印度F4
http://www.youtube.com/watch?v=nEUpnTppB3o
印度麥可傑克森
http://www.youtube.com/watch?v=CUL2Y0CeYGc
NiGHTS +
2006/11/18 22:45
打錯歌名, 應該係幾許瘋語.

另付上他的URL:
http://www.youtube.com/watch?v=CLtu0CXBx54
NiGHTS +
2006/11/18 22:34
xelein

香港最早一批的惡搞文化, 大概要數至 "歡樂今宵" 中的特備節目了. 經典的地方不只在於他們有惡搞, 而且是他們本身也是水準之作. 其中, 個人比較欣賞的, 是大玩 "勁歌金曲" 的那系列. 其中, 羅人版 (盧海鵬版) 的 "幾許諷語" 更是經典中的經典. 無論重填的歌詞, 以至重拍MV中的每一個細節, 連分鏡等, 也跟著羅文的版本去做. 可見, 當時的製作其實是非常有心思的.
xelein Homepage +
2006/11/18 18:05
惡搞文化?
香港也不是新鮮的事情。
看看電視劇,每集都在惡搞。
好像n年前無線電視台的娛樂插班生,惡搞徐小?和羅文,應該算是惡搞的一種吧?
就算現在在播的『高朋滿座』,也時常惡搞時事和劇集。好像最近一集,惡搞『阿膠樽老師』(女王的教室),laughlaugh
食飯時真的會笑到噴飯。pukelaugh

paniponi的惡搞,類型很廣泛,我很喜歡那種穿插的電視遊戲畫面,有很趣。不過,惡搞太多了,不明白的地方也有很多。但算是一套好作品。good
強化人間 Homepage +
2006/11/18 10:14
沒k音那個是uso
解作謊話...
渣古 +
2006/11/18 08:43
惡搞一字來自日文Kuso,原意解作糞便
這是真的嗎....
糞便的日文不是沒有k音的嗎....
doraemonserv2 Homepage +
2006/11/17 17:06
no doubt, kuso contents incite the siprit of investigation for otakus, but some are confined to allusion. Take Digi Charat (a kuso anime) as an example, it displays the stereotype of otakus in a seemingly-funny way, which is actually a insult to otkaus for female fun-makers.
馮友 Homepage +
2006/11/17 11:48
其實最好的 Kuso 是不熟悉宅文化的人看後也會幽默而笑。

大量 Kuso 也只是以宅文化來入題,如果看得明便會笑,看不明便不笑,這樣無疑是把 Kuso 自閉化了。

所以 Kuso 最好還是 Kuso 比較多人知道的事物,不然便是「刺不中笑穴」了。
玲音 +
2006/11/17 10:44
http://lucifer.fantasy.org.tw/paper/dipps/dipps020.htm

這是朱恐龍老大對KUSO的一些心得,記憶中應該是寫於2001-2002年間,有興趣可以看看。

(朱恐龍就是朱學恆先生,魔戒的中譯本譯者,路西法地獄是他和西瓜超人合辦的網站。)
知日部屋屋主 Homepage +
2006/11/17 08:23
也許解讀kuso的能力是宅人度的指標之一。
qooalex83 Homepage +
2006/11/17 08:20
現在播映中的魔法老師作品《ネギま!?》(同名新故事)中的恐搞數目每集達20個以上,令某字幕組頭痛的是監督新房昭之以《ぱにぽにだしゅー(PANIPONI DASH)》搞的有一
些「黑版字」往往在2ch的相關文中也不能即時找出。論玩KUSO來說實不亞於KERORO,邪惡度比其更厲害。(小聲:喂,這是在挑戰テレビ東京夕方枠的尺度嗎?)

   也許我們不易即時明白一些較有地方色彩或老動漫的KUSO,但當看到一些不足看註釋也看懂的近期作品的KUSO的時候搞就自然捧腹大笑(XD),算是開始中期宅化了嗎? 「うぐぅ~(嗚咕)」...
分頁: 1/1 第一頁 1 最後頁
發表評論
表情
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emot
開啟HTML
開啟UBB
開啟表情
隱藏
記住我
暱稱   密碼   訪客無需密碼
網址   電郵   [註冊]