(圖片來源:Gamania Forum)

《蠟筆小新之烤肉反擊戰》觀後感            撰文:謝繼昌

我是動畫業界人士。昨晚深夜,我觀看了一部由自家公司發行光碟的日本動畫電影 DVD,片名是『蠟筆小新之烤肉反擊戰』。觀看原因是公司伙伴說這片在公映時,只有數間影院放映,卻意外地收近二百萬港元的理想票房!懷著十分心痛、可惜、奇怪的感覺觀看這片(原因待日後詳述),抱着不會觀看足全片的心態,把影碟放進播放機,已經是近凌晨十二時。

刻意選在深夜觀看,是因為這片不適合兒童觀看,而我家中正有三個!但昨晚是週五晚,今天是週六不用上課,所以我三名子女還未入睡。由我開始播放時,三小探頭偷看,到站着定睛觀看,最後堂而皇之的坐在大廳觀看,全場88分鐘,我最小的九歲女兒便傻笑足88分鐘。


(圖片來源:Gamania Forum)

在這,我便將此動畫定為『好』的動畫,決定寫這篇文章為記,以後慢慢深入研究。我說『好』的動畫,最淺易的標準是能吸引觀眾看足全場。這片做到了,而且包括我在內(其實當時我已十分疲倦)。

此片在劇情上…其實沒有劇情,大致是說小新一家一日準備吃豐富的烤肉大餐,卻不知那裡(真的不明白在那裡)出現一班壞人;然後不知怎樣(真的不記得怎樣)被全國通輯、又不知怎樣(對不起!真的記不下來)要去一個目的地、最後原來是一個大壞蛋要小新一家說出一句早上說過的說話…而結局是…全忘記了!!

如果有人拿着這劇本要我觀看,可能我看到第三場已入睡,又或已發脾氣!但在影片上卻全然不是,當然在觀看影片時,已感覺劇情不過如此,但重要的是其表演手法。

這動畫的繪製線條並不複雜,背景更非富麗堂皇,其實只比電視中的版本好一點點。動畫角色的誇張動作表演,抵死啜核的交足神韻的表情,地道親切的港式對白,再加上有節奏的剪接、音樂等配襯,便能令觀眾笑足全場。


(圖片來源:Yahoo! 電影)

這片的表演可說是王晶加周星馳之極,不信可自行觀看,其中一幕說小新一家在狹窄的通道逃亡,小新媽因臀部過肥而走不過,小新於是用兒童不宜的手法搞掂,這其實是抄襲『去吧!稻中乒團』的人肉電鑽設計。又小新爸扮女人截順風車一幕,更是港產片常用的大胸女郎笑料;順風車的司機,根本就是周星馳片中常出現的『如花』和『醬爆』的混合體。所以我懷疑製作人是大受港產笑片所感染及影響。但此等現時港片已棄用的爛 Gag,用在動畫上,卻又如此的傳神。『蠟筆小新之烤肉反擊戰』以簡單的畫面,能出現這等效果,這片的動畫繪製人員功力之高,已達純火爐青。

在劇情與製作水準之間經常失衡的中國動畫製作人呀… 這看看這片吧!


Posted by 知日部屋屋主 | 評論(15) | 引用(0) | 閱讀(24595)
藤素真假 +
2019/02/11 11:50
小葵 +
2009/09/16 13:50
臼井儀人老師已經失蹤五天了,
實在令人擔心他的安危...
謝繼昌 +
2008/11/14 11:54
各位網友:

這像文是對蠟筆小新的觀後感,應只適宜以此題作討論。如網友對《風雲決》想作討論,請轉往『《風雲決》—不再可能的團隊』一文內。http://www.cuhkacs.org/~benng/Bo-Blog/read.php?901

謝繼昌
土竹 +
2008/11/12 16:51
很高興謝先生用心看完和仔細回覆我的留言。以動畫製作人員來說這種態度值得令人欣賞。

先回應那些問題。第一,我明白香港的配音不一定是謝先生的職責所在,我只是在這裡把一個觀眾的失望反映給製作人員聽,希望製作單位可以聽到觀眾的心聲。我也明白電影是一種商品,如果只針對動畫迷而挑選最專業的配音員,很可能會令票房收壞影響,用明星招徠的確有其價值,我希望可以在中間取得平衡,挑選配音員時至少要挑選有演戲經驗的,就像我相信謝霆鋒演戲雖然不是一流,配音卻一定比連歌也唱不好的HOTCHA好得多。(我記得他好像要配步驚雲,還給大陸專業配音員罵他不夠專業)

第二,我的意思不是說“風雲決”沒有編劇,而是說“風雲決”的製作單位不重視編劇。不然的話,為什麼CASTING裡偏偏沒有任何一位編劇的名字?我不肯定是否所有動畫師的名字都有登出來,不過至少有不少人的名字被登出來吧?一齣動畫,只重視製作,不重視劇本,會成功嗎?所以我才隨便提出一些在故事裡我的印象比較深刻的犯駁之處。觀眾看電影是期望自己在電影院裡就看得懂,不會有人在看不懂之後期待製作人員來解釋吧?在電影院裡的疑問要在光碟裡才解開,難道沒有騙錢之嫌?何況一齣太多問題的電影,根本不會令人有購買光碟的意欲。說實話,“風雲決”是我今年在電影院裡所看過的近一齣電影中最差勁的一齣了,根本不想看第二次…

第三,我想說的是整體的顏色設定問題。雖然我對製作電影的過程不甚了解,可是動畫會在過菲林之後整體顏色變得灰暗嗎?其實不光是“風雲決”,貴公司“閃閃的紅星”的人物顏色也太灰暗了,簡直浪費了風光明媚的背景啊。說回“風雲決”,我覺得人物之間的顏色過於灰暗,單一,毫無突出之處。人物的臉孔已經過於相似,這是不少動漫作品的缺點,我並不會認為“風雲決”可以例外,這種時候顏色的設定就顯得格外重要,因為可以幫助觀眾去分辨誰是誰。很不幸,“風雲決”在這一點很失敗,有的時候我連誰跟誰在打也分不清楚。何況,人物太灰暗,看起來既不漂亮又不吸引。

我認同“電影是最現實的產品”,所以“風雲決”在香港的成績不是不堪入目嗎?大陸的電影業發展尚未成熟,在“風雲決”上映期間我曾路過某大陸城市,整個城市只有一間電影院,而那電影院只放映一齣電影,就是“風雲決”。難道謝先生不知道大陸政府對國產電影有很多優惠的保護政策嗎?所以我想,“風雲決”的真正成績,在香港這個可以自由選擇、多選擇、人們也懂得去選擇的地方才可以顯現出來。就如“Batman the Dark Knight”在大陸如果得到跟“赤壁”一樣的優待,你認為“Batman the Dark Knight”在大陸的票房會比“赤壁”低嗎?今時今日,“風雲決”的成績值得自滿嗎?

我想我已經相當珍惜“風雲決”了,不然也不會在這裡一再花時間針對這齣電影提出疑問和批評,就像我上次所說,就是那種恨鐵不成鋼的心情。作為動漫迷,當然希望可以看到自己的國家也能夠出品傑出的動漫作品。我的發言有很多個人偏見,如不認同請勿見怪。另外要跟屋主道歉,我又離題了,明明題目是小新…

最後說一句,我是女的喔,不是“土竹兄”。
塞巴斯蒂安 +
2008/11/11 14:17
《风云决》凭借风云之名气在内地拿到好票房,这种事可一不可二,《风云决》本身的问题也很纰漏;比如没有前情介绍,不是看过风云漫画的人只怕进了电影院也只会看的丈二和尚摸不着头脑,这样的观众群不是太狭隘了么。

至于说近年内都不可能出现剧场动画,这倒是个大实话,因为现在在中国(大陆、港台)的TV版都赚不了钱,怎会有人投资更花钱的剧场动画,完全没有票房保障嘛。

然后就是土竹兄也说到了的配音,就内地而言,那些学院派和“所谓的”专家们,也是极度的不重视,完全无视声优的重要性,大概就只有上美影还有可以用的配音演员,但是给译制电影配音和给动画配音是不同的。那种全部人都是一副堂堂正正的声音当然是不行的。

说回来,中国大概也就配音界最类似日本的漫画界了,完全的师傅带徒弟似的作坊,现在老一辈的大师没剩下几个,他们的手艺全没有继承人了么= =
小櫻的kero +
2008/11/11 10:43
前些日子去某影音店時看了大半小時
從頭笑到落尾grin
配音和翻譯絕對是tvb版衝鋒21之後,acg在地化又一神作!
Ads +
2008/11/11 09:55
動不動就說其它片是抄港片的爛gag, 怪不得港片一沉不起了, 這片意外的好賣, 難道港片就不值得反省一下嗎?
至於半夜看片不讓兒童看, 到最後他們暗里看到光明正大的看, 十足明光會.
RA +
2008/11/11 09:39
无論如何...日本动画還是有很多我们望尘莫及既地方..
而事实上..内地去睇风云决的..也无几多个系动漫迷..讲难听D.米就系冲住D明星去听配音.或者冲住风云呢块大招牌.....
我系广州人..亦系一个ACG FANS..虽然只系大学生..不过学习既专业就系动画...说实话..见到风云决既时候..我身边既ACG FANS..好多都好失望...的确,风云决系中国难得一见既动画大作..但系顶住呢块大作招牌既同时..作品出来会唔会有D 诚意不足呢..?
唔系我地唔去珍惜呢出风云决...而系我地实在揾唔到珍惜既理由....如有失言.多多包涵.....手边无繁体输入法...简体字请见谅..
謝繼昌 +
2008/11/11 01:28
謝謝土竹網友對《風雲決》的意見,相信閣下必定是看過香港版本而寫出這評論。閣下絕非挑剔,且借機向懷有同一意見的觀眾說明。

閣下的第一個問題,是關於角色的配音,筆者是《風雲決》的監製之一,但《風雲決》的主要市場所針對的是內地,筆者負責的工作止於至監督項目的後期配樂、聲效及內地版本的配音。至於香港版,項目的出品人授權了香港的亞洲動畫多媒體有限公司發行及處理,香港版的配音及一切宣傳工作,筆者從沒參予,香港版本公映後的整體感覺,筆者在本文中已觸及,日後有機會再作探討。

第二個問題是劇本問題,片中的編劇人員有數位,本人的崗位是『劇本總編』,是整個劇本的總編輯,而撰寫劇本的同事有幾位,在片中均統一納入『編劇團』一欄中,算是聯合編劇,並非如閣下所說的沒有編劇。而閣下所指關於聶風被傲決所擒卻為何不作使用,是因為聶風體內的麒麟血已被斷浪注入的毒血蛭所污染。當中可能閣下誤解了劇情,這個是劇本的問題,筆者會檢討。至於片中的四名小孩,原處理是只死剩鹽鹽一角,但最後出品人認為太悲慘而修改,不至全劇過於沉重。

第三個問題,與第一個問題相近,香港版的宣傳品、放映用的膠片菲林是由香港的片方處理。

閣下看得出劇本被多次加減,確實已經是一位專業觀眾。但《風雲決》在內地的理想成績,絕對不是靠【風雲】的名氣,電影是最現實的產品,本片的而且確是受一眾認同才能達至這這成績。筆者已要求過如《風雲決》日後發行光碟,希望能會將被刪剪去近廿分鐘內容重現,到時請閣下再多看數幾遍,便能解答閣下的問題。

在中國發展富中國特色的動畫是相當困難的,無論人材及環境都遇到相當大的問題。相信在可見的數年內,不會再有如《風雲決》高質的動畫電影出現。請各位多多珍惜《風雲決》…

風雲決監製
謝繼昌
10-11-2008
shadowzo Homepage +
2008/11/10 23:14
港產片式的低俗笑料,實非香港獨家,美系,舊一點的"不文山"或者"larry"系電腦遊戲,其實都係大玩咸趣玩兒

日系,以前已經有深山太保等等

近年香港少玩了這類東西,又多了引進(什麼鬼雜作系列),才會覺得好像大家都在抄港產片

個人覺得這類喜劇,其實不是以笑料,而是以節奏決勝負
學生 +
2008/11/10 21:11
個人倒是覺得小新的劇場版 已經是漸漸變得很難看

不但失去搞笑的味道 故事也變得很無味或令人不懂
cook +
2008/11/10 17:42
這套小新我在大約1年半前租來看過(是日本版)
內容其實也的確是如筆主所說
可以看多久笑多久
不過個人不同意筆主說製作人懷疑抄襲港產笑片一點
無名 +
2008/11/10 16:59
聽都沒啊!...
廣告? +
2008/11/10 16:07
賣花讚花香flower
土竹 +
2008/11/10 12:32
看來這電影幾吸引。
難得看到謝先生在這裡有新文章發表,我把之前發的風雲決感想搬過來。希望屋主別介意我的文佔位子。

我想在這裡留言,謝繼昌先生可以看得到吧?下面是我看完風雲決之後的感想,可能用詞比較激烈,又多挑剔,不過,難得有中國人完成的中國式武俠風格動畫電影,作為以看日系動漫長大的我,實在恨鐵不成鋼,而且這電影也太多問題了。

(警告,下面超多劇透)

第一,配音,是最失敗。其實我看到配音員的名單時,我寧願看國語版都不想看廣東語版,那班人懂得配音嗎?不出所料,效果奇差無比,我看得毫不投入。林峰算是配得最好的一個,可惜他配的是對白少的步驚雲。至於張敬軒和hotcha簡直虐待我耳朵!沒錯我給日本聲優縱慣了,人家光憑聲音語氣就可以令人分辨到角色,紫凝和夢的性格差距明明很大,可是光聽聲音我根本分不清楚誰在說話!(換了是凌波麗和明日香我相信沒有人分不出來)更別說她們不是在演戲,完全是亂叫一通!毫無感情!配音一定要有演戲底子才出色,雖然林峰演戲不是十分出色,不過他總算叫做識做戲,相比之下高下立判。經過“穿越時空的少女”的失敗之後,電影人不明白配音對動畫的重要嗎?就算想借藝人的名氣,請下次找有演戲底子的好不好?

第二,劇本。我真不明白為什麼這部吹噓得這麼大的電影,居然對最重要的部分毫不重視到這個地步,難道製作人以為人物動態做得好、畫面做得出色就可以吸引到觀眾?觀眾去看電影不是看劇情嗎?為什麼無論在宣傳海報,甚至電影完片後工作人員名單裡偏偏沒有「編劇」?難怪劇本破綻百出了。例如聶風和步驚雲的身上也有麒麟血,為什麼傲決抓到聶風之後還要用聶風引出步驚雲,卻不直接用聶風的血?根本就是為了舖排之後的武打場面,卻無視劇情上的漏洞!還有四個小孩在傲決率領人馬到小鎮抓風雲二人時,他們所在的木屋不是倒榻下來嗎?為什麼他們四人之後平安無事,可以與步驚雲和紫凝一起去蓬萊島?忘了交代?還有很多令人看得一頭霧水的地方,多得我都記不住了,本來劇情已經又老土又不吸引了,至少在劇本上不要那麼多問題吧。

在這裡我估一估,因為這動畫製作經年,所以劇本改了又改,編劇換了又換,然後導演又根據自己的意願加加減減,所以才會變成現在支離破碎又破綻處處吧?跟著也索性不公開編劇的名字,反正沒有一個可以正式叫做編劇的人。這樣的作品在大陸可以收幾千萬,原因很明顯:第一,風雲本身的名氣;第二,之前從來沒有這類型中國風武俠動畫電影;第三,大陸人普遍看動畫少,大陸動畫質素不高,所以才不會挑剔。下次還會有這麼幸運嗎?換了在香港,我身邊的動漫迷都以不看風雲決為榮呀。

第三,顏色。香港可以看到的唯一一張電影宣傳海報,構圖畫面都沒有大問題,只是顏色又灰又啡,“痴埋一舊”,都分不清誰是誰了,而且又不搶眼。沒想到這個問題在電影裡更嚴重。我沒有看過風雲原著漫畫,只看過真人電影,所以可以認得出聶風和步驚雲,不過斷浪和傲決我就頭痛了,首先聽聲音已經分不出了,外至臉孔也差不多,連頭髮顏色也是差不多!我知道電影想動畫人物似真人所以顏色不會太鮮艷,可是可不可以選別的顏色,因為人物臉孔已經幾乎完全一樣,聲音也一樣,連顏色也一樣,叫人怎樣分得出誰是誰?尤其是打鬥時,我連那是誰也不知道,真不知道怎樣看故事。還有,不只人,連劍也一樣,決劍和火麒麟也是紅色的,然後由斷浪和傲決來拿。兩個看起來差不多的人,拿一把看起來差不多的劍,想不囧也難,他們不會乖乖站定近鏡給我認出來才演下去吧?

當然,還有很多很多小問題,我感覺看這部片是看試片而不是看正場。唉,中國要發展動畫似乎真的很不容易,不過既然有機會可以做到了,為什麼不想辦法做得更好呢?
分頁: 1/1 第一頁 1 最後頁
發表評論
表情
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emot
開啟HTML
開啟UBB
開啟表情
隱藏
記住我
暱稱   密碼   訪客無需密碼
網址   電郵   [註冊]