日本網上潮語:「厨」說文解字

警告:此文含一些敏感字眼,未成年及對此不安者慎入。多謝合作。


「厨」(「廚」的日式漢字)是近年日本網民的常用語,意思與香港網民常用的「膠」有些接近,是泛指在網上不斷發表一些幼稚的言論及做出令人反感的行為。
「厨」 是「厨房」(ちゅうぼう)的簡稱,是「中坊」(ちゅうぼう)(中學生)的「誤讀言葉」,將「厨」或將「厨房」當作蔑稱網上小白的貶語是出於2ちゃんねる,據稱此可追溯至九十年代下旬,但近年才真正流行起來。



2
ちゃんねる是網上小白的集中地,其中有七個主板特別多,俗稱「七厨板」它們分別是ネット事件板、政治思想板、學歷板、葉鍵枚、厨房板、音サロン枚及ハングル枚,單純是無聊的搞事破壞大有人在,亦有意識形態而叫喊及展開攻擊的人,其中不少「厨」似乎是右冀份子及狂熱的動畫及音樂「粉絲」。

與「厨」
相關的衍新用語很多, 以下介紹一些較常用的:

(1) 「中坊」:是「厨房」一詞的來源,因兩者發音(ちゅうぼう)相同,「中坊」被「誤變換當」成「厨房」。「中坊」是中學生,可伸引為如中學生般的幼稚言行。
「お前は中坊か



(2) 「厨二病」:亦稱「中二病」,像反叛期及思春期的中二生般幼稚、反動及衝動。罵人「厨二病」與香港網民罵人「腦殘」相近。不過在日本,不少人自認是「厨二病患者」。
例:「ひどい厨二病患者見つけた!」

(3)
XX厨」:對某團體、企業及思想的死硬支持者,與香港潮語「硬膠」相近,此派亦稱「硬厨派」。
例:
モーニング娘厨」、「嫌韓厨」。

(4)
OO厨」:2ちゃんねる起底,知其真實身份的「厨房」會在名字後加廚。
例:「中田厨」。


「厨」系詞彙主要是日本網上留言版的潮語,在香港、內地及台灣也偶然有網民使用,不知它會否像「宅」般流行起來?
Posted by 知日部屋屋主 | 評論(23) | 引用(0) | 閱讀(102084)
無想惡 +
2018/02/07 00:07
其實 廚二 跟 中二 這兩個字直接釋成 腦殘 不太對,兩者都是基於某些知識﹐設定﹐想像形成的思維形體,說成FF大概會更接近 不過還是差一點。表示我也是自幾年前才開始成為廚二,然後就有了強大的求知慾去不斷深入了解不同的知識。不論天文﹐地理﹐數學﹐科學﹐歷史﹐神話﹐文學﹐藝術,在各種範疇上得到一定程度那方面的常識然後再不斷鑽研下去以及作出想像。
路人生 +
2014/02/26 08:32
香港人不會使用腦殘的這是大陸蝗語
Asamu_2008 +
2008/12/24 20:19
To 混世魔王:
大陸人用厨而非廚,是因為厨是大陸制定簡體字時,所選的寫法(大陸叫新字型)。
ha +
2008/12/14 01:39
shy
很有趣呀....grin
Allenz +
2008/12/06 10:48
“青”字使用大陆有,比如百度高达吧的“UC青”。
不过“青”和日语的“厨”好像有点意义上的区别
Au Yeung +
2008/11/26 16:24
數日前一時好奇,在某個日本的網上和英辭典(注意它並非俗語或流行語辭典)查看「厨」一字,發現除了「kitchen」等通常用法之外,竟然連同「newbie」等與「中坊」意思雷同的翻譯也一併羅列無遺,實在教人感嘆時代之變遷也。
bbceve +
2008/11/24 19:25
昆仑和漫游都有人用XX青的词组,可能昆仑很少,但是漫游这个青的用法是有的。
youlin +
2008/11/24 16:50
“廚”為幼稚之意的貶義用法倒是知道,為“青”之類名詞的用法是現在才了解到。
不知道這裡有多少朋友喜歡玩格鬥GAME的,通過網絡和兩岸三地的愛好者聊聊就能發現這個字比較流行。即“幼稚”“天真”之意。
kn +
2008/11/21 00:47
http://forum5.hkgolden.com/view.aspx?message=1453452&highlight_id=0&page=1

你以個文章又比某人批鬥緊

---------------------------------------------------------------

那個人不是第一次玩針對. CUHKACS已經有人中過招,不必理會他的言論.
路人甲 +
2008/11/17 18:59
http://forum5.hkgolden.com/view.aspx?message=1453452&highlight_id=0&page=1

你以個文章又比某人批鬥緊
okcana Homepage +
2008/11/17 12:43
to 混世魔王:
   这……我本人每天都在昆仑漫游还有很多动漫宅blog出没,真的没有见“青”的使用,不过从你叙述的内容,可以看出在男性为主的游戏类的论坛“青”会使用较多吧?一般的动漫论坛的确没有这种语言使用现象,你所说得我也是第一次知道。
alen +
2008/11/16 20:20
to 小Ray:
你想的沒錯
廚的確正是那意思
如果你對此有疑惑的話可以上島的wiki搜尋看看
他們罵別人是廚實際上就正是罵他們是中坊同等意思
混世魔王 +
2008/11/15 21:29
补充一下,XX青在大陆网民中最常见的用法:
『任青』(指代任天堂公司的铁杆粉丝)死敌是『索饭』(PS系的支持者),一旦相遇必定死磕,常常还会向对方家系的论坛或子板块进行人体炸弹攻击
混世魔王 +
2008/11/15 21:02
to:okcana

okcana兄大概不常出入ACG论坛,其实比如富野青,马克螺丝青(指MACROSS廚),这样的用法并不少见,搜索一下就能找到。当然也不能说是很广泛的流行,因为用法和意义都相近,网民更加愿意使用“厨”(而非“廚”)这个字。应该说中国的ACG文化毕竟只是日本ACG文化的外延和附庸吧,并不以追求独立性为诉求。
okcana Homepage +
2008/11/15 10:09
to 混世魔王:
   
大陆尚未有这种单用“青”的用法,倒是连用构词的“愤青”、“文青”较常用。
如果说有词代表“厨”,恐怕该是“小白”、“脑残”之类吧 。
Mr.Moonlight Homepage +
2008/11/15 03:04
潮語的影響力果然厲害!!!

可能以後大學會有<潮語科>修讀...

gringrin
xelein +
2008/11/15 00:27
膠字的演變實在太神。
一個膠之餘還引伸「煩膠,真心膠,假膠,硬膠,派膠」,還圖文並註,廚怎樣也不夠膠鬥。laughlaughlaugh
Eliard +
2008/11/14 18:44
不知屋主有否上過高登呢?
知日部屋屋主 回覆於 2008/11/14 20:55
稀客,非登記用戶。
持書者 +
2008/11/14 18:17
基本上是不想用粗言罵人. 又不想用代用的硬膠一類用詞. 就會用比較顯淺的腦殘同腦缺.

機車倒不會. 香港真的沒有那個語境. 我靠 還比較有點可能.

不過最流行的外來語系就算是粗話頭文字化 如DLLM DLLS, TNND NND NMD TMD SB, NB等等
小Ray Homepage +
2008/11/14 14:01
OTz .. 我一直都想「廚」字是不是屋主這文中所說的意思..

事實上我發覺在今年去台灣網民為主的 K 島 (Komica) 瀏覽時 , 每有罵戰與攻擊性言論跑出時就會有 XX廚 的字跑出來.. 我一直都以為是台灣或國內跑出來的新潮語呢 XD
李學斌 Homepage +
2008/11/14 13:57
我倒不留意到,腦殘這個字,何時由台灣流入香港的。

不是何時到機車?
混世魔王 +
2008/11/14 11:53
其实廚在大陆网民的语境中比较恰当的置换是与“青”相对,也就是愤青的青啦
持書者 +
2008/11/14 11:04
廚 應該是日文拼音輸入時選擇字體的手誤引起的. 算是「假借」吧?
而中二病 或者 廚一詞的流行. 前提是中二以上的人仕真的比較成熟
而日本人思想成熟還算是件好事.
因為日本人的成熟定義和中國人不同 中國人和日本人在成熟過程受的影響和結果也完全不一樣呢

以中國人而言. 一來很多人比中二時更不成熟. (越活越回去)
二來中國人很多時候的「成熟」方式和方向與理想中的道德水平有違.
所以華人網民只會說人腦殘腦缺. 而不會說人衝動不成熟.

例子1. 民建聯與社民連之別.
前者成熟(不如說是世故勢利)而腦缺. 後者年輕衝動. 但深思熟慮
例子2. 識時務者為俊傑一詞的運用..

所以這邊用這個方法罵人的比較少

另. 不是硬謬吧?. 應該是硬膠.
知日部屋屋主 回覆於 2008/11/14 11:07
選擇字體的手誤就是「誤變換當」
分頁: 1/1 第一頁 1 最後頁
發表評論
表情
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emot
開啟HTML
開啟UBB
開啟表情
隱藏
記住我
暱稱   密碼   訪客無需密碼
網址   電郵   [註冊]