塔主一直很想筆者寫多點有關賽馬的話題,尤其圍繞日本賽馬。但很老實,對日本賽馬來說,小弟只算是識點皮毛,和很多賽馬發燒友一樣,接觸及認識日本賽馬大部份都是從打賽馬遊戲中學到,間中則是從上網接觸多點日本賽馬資訊,根本談不上是日本賽馬專家,真正日本賽馬專家的高手大可從上網「賽馬天堂」的討論區找到。不過此討論區最近關閉維修,要2007年才重開。

從打機認識的日本賽馬多數都牽涉育馬業,從中窺到的是整個賽馬及育馬建制發展成熟,有一兩點更是香港賽馬會從中偷師的。舉例在日本每匹參賽馬在賽前一小時都會過磅,令馬迷從而得知該馬匹即日體重,而香港賽馬會於大概1996年開始亦實行此制度,可說是有樣學樣。

要認識日本賽馬其中一樣條件就是要懂得看日文,相信不止是賽馬,對大部份電視遊戲來說,如懂得看日文可說是事半功倍,至少也不會事倍功半。因為所有日本馬匹的名字都是由片假名拼出來,於是乎筆者便由最初對每個片假名作記認開始,最終走上了學日文之路。



大概一年半前開始學日文,直至現在雖則沒有了最初的滿腔熱誠,但感覺上整個學習過程亦不覺得太難,比起學英文來說,總覺得學日文相對較容易。筆者不時思考為何有這個體會,不時常說小孩子學習總比較快嗎?為何年紀大時學一種新的語言,會覺得掌握這種語言比學了廿多年的英文來得容易?不知從那裡讀到一句「自願是快樂的,強迫是痛苦的」,對此實在是有深刻的體會。強迫不特止,當強迫發展成一種遇錯即鬧,定時定侯一定要溫書這種酷刑,更是把學習者推向萬劫不復的深淵。

從現在學日文的心態再轉頭一看,小時學英文,其中最大的障礙,不是英文有多難,有如何複雜的變化,而是在於「怕錯」的心態。筆者過往遇著一些老師、甚至家長,對正在學習語言的小孩子每每一錯便是鬧,責怪,這絕對是阻礙學習,愈幫愈忙﹗曾有一段時期筆者和外國人接觸時較怕說英文,原因就是怕錯,怕對方取笑自己用錯了grammer,忘記了用past tense,眾數時忘記了加s諸如此類。就是這個包袱,過往不知失去了多少很好的機會去學習英文,走了多少冤枉路﹗錯誤,是學語言的必經階段,不容許錯,就是不容許進步。

怕錯?換一個角度去看,我們會因為一個巴基斯坦藉的男子講錯一句廣東話而笑嗎?根本不會,相反我們會抱以欣賞的態度去看。有多少家長,自以為是,總覺得自己英文勁揪,天天開會對著「鬼佬」,便期望小孩們的英語水平一日千里,他日必成大器,他日所說的每句英文必合乎文法,準確無誤。我敢相信,現今社會不知有多少人,仍被「怕錯」的心態困擾了大半生,阻礙了學語言的進步。困擾其一生的,除了是怕錯,亦因為其一生出現了一個固執、蠻不講理、要求過高的家長,或教師,多麼可惜。

在此鼓勵一同學語言的各方好友,請不要怕錯,願大家共勉之。

撰文:思力  編輯:Henryporter  圖片來源:JRA、JLPT

飛上天的魚
2010/08/14 09:25
你說得太好了!老實說我有點怕在老外面前說英文,原因就是像你所說的,怕對方取笑自己用錯了grammer,忘記了用past tense,眾數時忘記了加s諸如此類。雖然有時碰到人家糾正我們可能是一番好意,但就是會討厭,覺得對方沒有給我面子,機車又白目。
   還好目前我的外國朋友不會對我這樣。
分頁: 1/1 第一頁 1 最後頁
發表評論
表情
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
開啟HTML
開啟UBB
開啟表情
隱藏
暱稱   密碼   訪客無需密碼
網址   電郵   [註冊]
               

驗證碼 不大小寫視為相異