26/10/2006 01:10
點擊在新視窗中瀏覽此圖片

早幾天開始看這個系列的書時,很不湊巧地患了感冒(裕一的詛咒嗎?)。趁著在家養病,甚麼都不能做的空檔,便一鼓作氣,把手頭上的小說、動畫、日劇版都翻了一遍。

第一樣接觸的是小說版。劇情頗為公式化,就說主角裕一患了小病(就是那種無論如何惡化死不去卻又可以拖個一年半載的小病),無意中遇上了住在同一醫院的女主角(就是多數時間精神奕奕完全不像患重病卻又告訴別人隨時會死去的角色),兩人由憐生愛的故事。

這作品跟一般輕小說很不同,因為裡面不會有外星人和超能力者,也不會有個披黑斗篷的醫生出現,更不會無端有幽靈跑出來,總之所有事情都回歸平凡,一點科幻/奇幻的味道都沒有。但既然被歸類為輕小說,自然會出現一班充滿動漫風格的角色,女主角里香是個ツンデレ大美人,亞希子在當護士前是暴走族不良少女,世古口則是個大塊頭摔角御宅族,諸如此類,每一個角色都充滿趣味性。

劇情本身沒有太特別的地方,書中提到的小說(例如《銀河鐵道之夜》)也沒有讀過,也就沒有太大的共嗚感。要讚的是氣氛營造出色,那種淡淡的哀愁感,就令人很有看下去的衝動。

動畫版卻是一團糟。人設被改到完全萌不起來都算了,可是那種搬字過紙的做法就很過份。硬把一整本書的內容塞進廿分鐘的動畫裡,劇情被大幅刪剪之餘,剩下來的又沒有修改,導致前後內容不銜接,沒看過小說的話,就會誤以為這是個毫不感動的平凡故事呢。因為不想知道小說的結局,所以只看到一半就停住了。

至於日劇版嘛……基本上這些深夜檔播出的日劇,就不能抱有太高期望。劇情有作適量修改,這點比動畫版好得多。選角方面,女主角還算OK,不過為甚麼亞希子會變了歐巴桑啊(暴走~~)!不過就覺得女主角老是在裝可愛,發怒的情況比較少,而且總覺得欠缺了甚麼似的。對啦,我忘記了,ツンデレ這屬性只能在二次元出現啊,一實體化就會失真不少呢。

所以,大家還是看回小說吧……日文版已經完結了(共8期),至於中文版,聽說快要推出第三本。看膩了充滿科幻和殺必死的輕小說,想轉個口味的話,就看看這套《仰望半月的夜空》吧。
KIMINI Homepage
29/01/2010 01:53
副標其實很有意思的啊~當我看完第六集的時候,看到 life goes on真的頗想哭,對啊,幸福的日子會持續下去呢。後面的更絕情了,先關四分之一(quarter)最後直接就-last quarter 囧
血色的記憶
13/06/2008 22:00
請問誰有日劇的網址,我想看耶
ChoRyuJin
10/11/2007 12:05
近來我看完《仰望半月的夜空》的動畫,蠻不錯,所以我也想看小說。
阿唯 Email Homepage
15/02/2007 23:01
我不知道
但即使有人知道,也不要說出來吧
始終多數人也是看中文版的,這類劇情被捏了出來,看的興致就全沒了啦
月色耨
15/02/2007 11:08
可以說一下日文小說結局嗎?


日文我都看不懂><
gn02112459 Email
04/01/2007 20:17
>小Ray:
  >qsztsur5: 說起來這本的第7和第8期依然未能入手.........

1) 日本書架上
2) 訂吧 !!

XD

......找不到門路...近期內也去不了日本......不知哪裡有進這類日文書,能提供一下嗎?我只知道誠品和金石堂這類的...(信義店也去過 找不到呀...只有一堆宮騏駿的= =)要等到台灣出完不知要等到何時......自己看比較快......
sweat
阿唯 Email Homepage
01/11/2006 11:17
注意最後一期(第六期)的英文標題是"life goes on",除此之外都有"half moon"這個字,有意思有意思
Mr.囧
31/10/2006 21:54
"仰望半月的夜空"是譯自英文名稱
"Looking up the half-moon."
"半分の月がのぼる空”的中文翻譯如同光之颱風
字面上的翻譯就是
"半月升起的夜空"...:-)
xelein Homepage
29/10/2006 01:41
鐵河鐵道之夜的故事其實很短,很快就會讀完.......
這本書有很多地方寫得很負面很負面。

細心留意一下每一集的標題......
第一集的副標題是looking up at the half-moon.......
第二集則是waiting for the half-moon........

那個half-moon 究竟是什麼意思呢
laughlaughlaugh

真的很有趣,標題也可以研究....
CR社長 Homepage
26/10/2006 23:56
所以那翻訳不是中文阿。
中文不大会用動詞来帯出異境。
光之颱風 Homepage
26/10/2006 14:45
阿唯:
當然好啦
小Ray Homepage
26/10/2006 14:18
純愛故事與感情線作是我杯茶的類型

不過這部《仰望半月的夜空》我只是看過動畫的第一話,之後看下去的意欲就停了..第 1 話竟然可以一口氣發展到那地步,我直覺覺得還是不要看下去..把 Focus 留在將會推出的小說版好

想看的,實際上是主角的心情描寫

早排有朋友去日本時買了全套半月回來..可惜未有 Level 去睇

不過以純愛故事來說,半月是不錯 (看完兩本小說的感想)

如果是想看純愛故事的動畫,今年我首推現在播放中的我們的存在 (僕等がいた)

>qsztsur5: 說起來這本的第7和第8期依然未能入手.........

1) 日本書架上
2) 訂吧 !!

XD
阿唯 Email Homepage
26/10/2006 12:24
光之颱風︰
呵,同好發現。交換連結好嗎?
我倒是覺得月亮是用來呼應主角當時的心情。好像在第2期尾段,主角被打後,就說「今天的天空少了半月」……當然啦,我知道主角心情是跟病情是成正比的。

三日月︰我也有同樣的疑問。這個似乎要勞煩社長來解釋啦。
qsztsur5 Email Homepage
26/10/2006 11:53
說起來這本的第7和第8期依然未能入手.........
光之颱風 Homepage
26/10/2006 11:27
你們好

如果要說譯名的話,原名是《半分の月がのぼる空》,這個名字的重點是『半分の月』和『空』,『半月』和『夜空』,是利用月亮的陰晴圓缺來和里香的病情互相呼應吧,所以我覺得中文版只要保留到這兩點就足夠了。雖然中文我覺得用《掛起半月的夜空》比較貼切…
分頁: 1/2 第一頁 1 2 下頁 最後頁
發表評論
表情
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
開啟HTML
開啟UBB
開啟表情
隱藏
記住我
暱稱   密碼   訪客無需密碼
網址   電郵   [註冊]