Home > 動漫迷 > 穿越時空的少女

穿越時空的少女

星期六和春菜去看了穿越時空的少女.

以下劇透, 小心~
要在香港看日語版實在沒有選擇, 好像就只有百老匯電影中心有, 其他的地方都是放衛蘭放的普通話版... 以往日語版的選擇明明多很多, 為什麼這次就只有這一家? 香港人總是喜歡找明星來配音, 真的受不了. 其他明星都算了, 衛蘭連廣東話都說得怪怪的, 竟然出來配音, 唉.
配真琴的聲優仲里依紗, 真的表現得很出色, 應該是太出色了, 基本上這套片有背景音樂的部份很少, 都是聲優們的solo為主. 片中真琴跑了分幾鐘的一段, 印象尤其深刻! 如果配音技巧太差的話, 可能會變成淫蕩的呻吟聲吧? 等有看過廣東話版的朋友告訴我衛蘭版的情況吧.

穿越時空的少女- 真琴是個很單純可愛的女孩, 就算是得到time-leap的力量也只會做些芝麻綠豆的事. 唱k, 吃布丁, 趨吉避凶, 逃避別人告白, 做紅娘等都變成了全片活力的來源. 這些事雖然都很無謂, 但卻會令所有的觀眾會心微笑. 相對於能殺人於無形的deathnote, 這個能力實在是比較輕鬆.

全片所經歷的時間其實只有3日, 但在極多的迴圈之下, 令人覺得好像過了很多日子. 這個意念簡直將製作人員內心想偷懶的心態全面正當化, 就算不斷用同一個場景, 同一對動作也不會有人覺得有問題! 當然每次loop back時, 在某些細節上還是會有細微的差異, 而這些差異往往都是觀眾笑出來的原因. 雖然是偷懶, 卻處理得非常巧妙呢~

片中唯一犯駁的應該是真琴的能力殘存數由0轉1的一段, 為什麼明明跳回之前的時間但她還會擁有"已經用完"的記憶呢? 這樣的話, 只要有兩個人在的話, 不就可以無限的迴圈了?

字幕方面, 我可是有很大的不滿. 當中最離譜的是, 千昭解釋他罵真琴傻瓜是出於愛情表現(あいじょうひょうげん)的一段. 字幕竟然譯成"我們感情很好", 片中真琴人為知道千昭的心意, 聽了後是完全不懂反應的靜默下來, 觀眾看了大概不明白為什麼真琴會呆了吧?! 朋友間也可以感情很好的, 有甚麼好呆? 這真是個大錯... 其他的小錯還有阿姨的花名, 為甚麼硬要把魔女(まじょう)譯成女巫呢? 女巫應該是ウィッチ才對. 直譯也沒有問題吧? 真琴姓紺野, 有時老師等人叫"紺野"(こんの)的時候, 字幕還是顯示"真琴", 難道一時真琴一時紺野就會令觀眾看不明白嗎? 在千昭和真琴在時間停頓時的對話中, 亦有一兩句千昭說的沒有譯出來...
總之這個字幕實在做得太差了!

這套作品可能令很多人想起珍惜眼前, 努力地活下去等話題, 但我覺得有一個地方是我們應該深究的, 就是危機過後, 我們應該去做甚麼? 真琴明明是因為單車剎車有問題才會衝下路軌的, 為什麼在平安無事之後, 就把這個大危機都給忘掉了? 死過翻生, 為什麼不馬上去修理好單車呢? 人總是會被歡樂和勝利沖昏頭腦的, 得到這樣的力量就把危機都忘掉, 但這個炸彈結果還是爆炸了. 如果她及早明白, 在修好單車後才去唱k的話, 就不會發生慘劇了...

值得一提的是主題曲和ending都是非常的好聽!
主題曲: ガーネット

ending: 変わらないもの

絕對值得入場的水準之作! 不早點去可能又很快落畫的了...
official site: http://www.kadokawa.co.jp/tokikake/
百老匯的日語版link: http://www3.cinema.com.hk/revamp/html/list_detail.php?lang=c&movie_id=2976

Comments:1

No Name 2008-12-29 (Mon) 22:43

還好我是線上看的= ="
真的很好看 我三日看了三次XD
平常我都不怎麼留意聲優 唯獨仲里依紗
她說:[什麼嗎]真的很可愛XD

Comment Form
Remember personal info

Trackback:0

TrackBack URL for this entry
http://www.cuhkacs.org/mt/mt-tb-cuhkacs.cgi/2845.
Listed below are links to weblogs that reference
穿越時空的少女 from 夜神的幽玄之間

Home > 動漫迷 > 穿越時空的少女

Search
Feeds

Page Top