Home > Archives > March 2008

March 2008

AV事務所字幕計劃

眼見atv的好節目翻譯得一塌糊塗, 亂作一通屢見不鮮, 我實在看不過眼.
我決定要試試做字幕翻譯. 坊間應該還未有人做吧?
如發現有人已做過, 請告知制止我的無聊行徑.
sp無聊度太高, 暫且放下, 由01開始做吧?

飛機上的雪糕杯

在飛機上拿到一杯雪糕, 當然是免費的啦. 出奇地這杯雪糕冰得很, 打開蓋根本就連針都插不進去. 結果機上的乘客都沒有立即想辦法去吃, 反而大家都放在桌上等它解凍. 解凍的途中竟然大家都去看杯上的牌子和成份, 間接就令到更多人對這杯雪糕有更深的認識!

一般來說, 用一個不完美的方法推出來的推廣計劃, 為對象帶來不便, 效果應該不會好到那裏去, 但這次看來還是會有例外的.

一日兩個case

今日兩個朋友都找我談心事, 想聽聽我的意見. 中午的一個是關於career的問題, 晚上的一個是感情生活, 婚姻等的問題. 由於都是當面對答, 要逐一打出來的話暫時可能沒有時間. 希望兩位都能夠解決目前的疑慮, 弄清楚方向繼續前行.

有時我覺得我都有點變態, 為其他人分析出主意竟然覺得非常暢快! 無論成功與否, 那種只聽幾句就能推到其他條件, 甚至乎好像今天朋友來的一個電話說要約吃飯, 就猜到是轉工問題, 那種滿足感真的可以令我非常興奮.

雖然這可能是出於好玩的心態, 也可能是一種受朋友重視的虛榮, 可能是自以為很有頭腦的假像自吹自擂, 但總算是個雙贏的局面吧? 無論如何, 我還是隨時都接受各位的難題的!
希望這個信箱的問題越來越多! (這好像心地不太好...)

ニコニコヲタ募集

ニコニコ動画ではネタが多いので、日本語がいくら上手としてもわからないでしょう。というわけで、日本語がある程度わかる人+冒険心を持ち人だけが、ニコニコの面白さを感じられると思っている。友人の中で日本語が上手の人がいっぱいいるけど、ニコニコ動画に興味がある人が少ない。ニコニコ動画が興味を持っている人が多いけど、あまり日本語が上手ではない。だから、面白い動画を見つけて、転送しても友達がいつも”面白いのかい?””わからんな”とか言われている。それはしょうがないけど、惜しいなと思っている。

特に狂気のドナルドシリーズやスパイダーマシリーズとかで大量な空耳を使っている動画がさらにわかりにくい。ニコニコファンたちと友達ができたっらいいな。ちゃんとコメントしてください。

Home > Archives > March 2008

Search
Feeds

Page Top